Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">bildoǧ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
bildoǧ
bildoǧ kænun
управляться cope укрощать tame
neci in isbildoǧ kodta ничего не мог с ним поделать [he] couldn't do anything with him læqwæn ku ralæg æj, wæd xaritæn bildoǧ kænun rajdædta когда юноша подрос, он стал обуздывать ханов when a young man grew up, he began to curb the khans II 91 Слово bildoǧ образовалось из bil-tox буквально „скручивание губы“ (см. ‘губа’ и ‘скручивать’). Имеется в виду скручивание верхней губы у строптивой лошади в целях ее укрощения при ковке и пр. ( закрутка, закрутень). Отсюда — вообще понятие ‘укрощения’. Дигорскому bildoǧ отвечает и. (от и ‘скручивать’). The word bildoǧ derived from bil-tox, literally "twisting of the lip" (see ‘lip’ and ‘twist’). This refers to the twisting of the upper lip of the obstinate horse in order to tame it when forging etc. ( zakrutka, zakrutenʼ). The notion of the taming in general comes from this. Digor bildoǧ is opposed to the Iron (from and ‘twist’).