Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cænk0yl</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
cænk˳yl
безрукий armless сухорукий having a withered arm Gosæzijæn jæ kæstær fyrt Mixel cænk˳yl wyd младший сын Госази, Михел, был сухорукий Gosæzi's younger son, Mikhel, had a withered arm fælæ k˳yvd k˳y kænys, wæd ærxon mæg˳yrgūrty, cænk˳ylty, kʼ˳ylyxty, k˳yrmyty но когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых but when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind 14 13 Из ‘рука’ и k˳yl; элемент k˳yl, участвует в ряде слов, обозначающих физические недостатки: ‘короткошеий’, ‘хромой’, ‘слепой’, ‘глухой’, ‘больной грыжей’; сближается с элементом -кур, -кар в таких русских словосложениях, как курносый, корноухий, карзубый, кургузый (см.: Фрейман1924, стр. 49). Об „инверсии“ (cæng-k˳yl вместо k˳yl-cong) см. 231—236. From ‘hand’ and k˳yl; the element k˳yl, is found in a number of words meaning physical impairment: ‘short-necked’, ‘limping’, ‘blind’, ‘deaf’, ‘one who has rupture’; it is close to the element -kur, -kar in such Russian compounds as kurnosyj, kornouxij, karzubyj, kurguzyj (see: Фрейман1924, p. 49). As fot the “inversion” (cæng-k˳yl instead of k˳yl-cong) see 231—236.