Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cættæ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
cættæ
готовый ready mæ iræd cættæ ū мой калым готов my bride-money is ready 60 cættæ dæ xyzyn dær держи свою сумку наготове держи свою сумку наготове 118 jæxī yscættæ kodta xæcynmæ он приготовился к бою he prepared for battle 54 wazæg cættæ æmæ fysym æʒættæ гость готов, но хозяин не готов (принять гостя) the guest is ready, but the host is not ready (to receive the guest) III 227 ku scættæ ʼj ræftad… когда полдник был готов… when the afternoon tea was ready … 15%l9%l cættæ kænuj xumæmæ alkedær æ ʒubur каждый готовит к пахоте свою соху everyone prepares his plow for plowing 20 iscættæ ʽj mæsug cubur ræstægmæ башня была готова (построена) в короткое время the tower was ready (built) in a short time 108 Этимология темна. Слово производит впечатление лексикализовавшегося прош. причастия от несохранившегося глагола *cad-, *cand- со значением ‘приготовлять’ и пр.; ср. sand- создавать, выполнять, приготовлять. The etymology is not clear. The words looks like a lexicalized past participle form of the lost verb *cad-, *cand- with the meaning ‘make ready’ etc.; cf. sand- create, realize, make ready.