Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
горящие уголья
live coals
жар
heat
огонь
fire
искра
spark
cæxær bazmænt!
повороши горящие уголья!
[you] stir the fire!
ūs … cæxær sista æmæ jæ læppūjy cæstytyl nykkodta
женщина … взяла горящие уголья и высыпала их на глаза мальчика
the woman … took live coals and poured them over the boy's eyes
xæsty cæxæry
в огне битвы
in the fire of the battle
cæxær kalyn
сыпать искры’, ‘сверкать
sparkle
bæxy cæfxædty bynæj cæxærtæ kaldi
из-под подков коня сыпались искры
sparks were showering from under the horseshoes
ūj dæm racæwʒæn jæ avd særæj cæxær kalgæ
он к тебе выйдет, сыпля искрами из своих семи голов
he will come out to you, pouring sparks from his seven heads
cæstytæ stʼalytaw kaldtoj cæxærtæ
глаза сверкали, как звезды
eyes sparkled like stars
cæxærcæst
имеющий сверкающие глаза
having sparkling eyes
горячий
жгучий
огонь
искра
hot
burning
fire
spark