Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
грач
rook
галка
jackdaw
xalonæn jæ læppyn amardī, æmæ jyl cʼaxty ta kæwyn kodta
у вороны умер птенец, а грачей она заставляла его оплакивать
a crow's chick died, and it made rooks mourn over it
zumægon cʼewtæ æncæ; xalon, cʼax, bælæw, ǧædkwær, ʒæǧinʒæg, sunt æma ændærtæ
зимние птицы суть: ворона, галка, голубь, дятел, сорока, ворон и др
winter birds are: crow, jackdaw, pigeon, woodpecker, magpie, raven, etc.
cʼaxtæ teǧtæj lædaruncæ
галки с обрывов вопят(?)
jackdaws are screaming on the cliffs
ærtaxtæncæ cʼaxtæ; xumæ kænun rajdædtoncæ
прилетали грачи; началась пахота
rooks flew in; the hunting began
крики
гвалт
ворона
грач
галка
yelling
noise
crow
rook
jackdaw