Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">car</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
car
потолок ceiling слово могло означать также ‘пол’, ‘низ’, как это видно в выражениях the word could also mean ‘floor’, ‘bottom’; this can be noticed in the following expressions
kʼæj-ʒar
устланный плитами covered with flagstones
næw-ʒar
устланный дерном covered with turf
wazǵyty qæræj nynkʼ˳ystysty car æmæ kʼūltæ от крика гостей сотряслись потолок и стены the ceiling and walls trembled because of guests' yell 139 jæ stongæn bærgæ īs cary īw nærtony xos для его (кота) голода есть, правда, на потолке чудесное средство there is, however, a wonderful remedy on the ceiling for its (cat's) hunger 92 Sataria… caryl festyn kodta stʼalytæ ʽmæ mæj Шатана вызвала (колдовством) на потолке звезды и луну Satan created (by witchcraft) stars and the moon on the ceiling I 15 (Esen iwazguti) kʼæjʒar iwazægdonæmæ bakodta (Есен гостей) проводил в выложенную плитами кунацкую Esen guided guests to a flagged guest room II 127 caræftyd fædæn надо мной стряслась беда (буквально „у меня сняли потолок“) a trouble came over me (literally ‘my ceiling has been put down’) 44 mæ art wazal, mæ car æftud! мой огонь остыл, мой потолок снят! my fire has cooled down, my ceiling has been taken down! из женских причитаний; women deplorations; II 165 По всей вероятности, субстратное кавказское слово, примыкающее к čʼeri потолок. Огласовка а в осетинском является, возможно, „мегрелизмом“ (ср. I 323 сл.). В соответствие смычно-гортанному в čʼeri, имеем в осетинском обычный с, как в ‘свекла’ из čʼarxali или в ‘куча камней’ из *čʼvandi. It is probably a substrate Caucasian word which relates to čʼeri ceiling. A vowel а in Ossetic word is probably a "Megrelism" (cf.I 323 ff.). A Georgian ejective consonant in čʼericorresponds to a usual с in Ossetic, like in ‘beet’ from čʼarxali or in ‘a pile of stones’ from *čʼvandi.