Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">daræn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
daræn
стойбище с постройками для скота и пастухов camp with buildings for livestock and shepherds Во второй части сложных слов означает ‘вместилище’: In the second part of compound words, it means 'container':
cæx-daræn
солонка saltcellar
cyraǧ-daræn
подсвечник candlestick
Girgol jæ fos ærtardta, īw ræsuǧd ræbynawy daræn ærcaræzta æmæ jæ fos xīzyn rajdydta Джиргол пригнал свое стадо, устроил daræn в живописном (месте) у подножия и стал пасти свое стадо Jirgol drove his flock, set up daræn in a picturesque (place) at the foothills and began to graze his flock 27 fæjjaw jæ daræn aīvta пастух переменил стойбище the shepherd changed his camp Восходит к *dārana-; собственно „где держат (dar-) что-либо“; ср. darana- местопребывание, dharaṇa-, dhāraṇa- держание, держащий. Для значения ‘пастбище’ ср. также dār- пасти, dārán čárand они пасут (VII 771). Для значения ‘вместилище’ — daran в сложных словах matʼenadaran книгохранилище ( matʼean книга), pʼatʼkʼan-daran колчан ( p’at’k’an стрела) (I 136 сл.). См. ‘держать’.%n58. It traces back to *dārana-; basically “where something is kept (dar-)”; cf. darana- whereabouts, dharaṇa-, dhāraṇa- keeping, one who is keeping. For the meaning ‘pasture’ cf. also dār- browse, dārán čárand they browse (VII 771). For the meaning ‘container’ — daran in such compounds as matʼenadaran book stack ( matʼean book), pʼatʼkʼan-daran quiver ( p’at’k’an arrow) (I 136 сл.). See ‘keep’.%n58.