Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
красть
steal
быстро нести
carry fast
don ærbadav
принеси воды (быстро)
bring me some water (quickly)
īskæj fos nal davyn
я не краду больше чужого скота
I do not steal other's catlle any more
Sirdon in (Soslanæn) æ zinggænæntæ radavta
Сирдон похитил (у Сослана) его кремень и огниво
Sirdon stole (Soslan's) flint and fire steel
æxsævi ardægæj ci radavdæ wa, e dær dæ feddæn oʒænæj
(все), что будет отсюда ночью украдено, должно быть тобой возмещено
(everything) that will be stolen from here at night you must reimbursed
(bīræǧy qælæsæj) ony stæg sdavta
быстро извлек (из волчьей пасти) лопаточную кость
quickly removed (from the wolf jaws) the shoulder-blade bone
siaq… æ kard radavta
великан быстро вынес свой меч
the giant quickly took out his sword
davæggag fydīmæ karz araqq dædʒæn
он будет угощать крепкой аракой с краденым мясом
he will treat a strong araka with stolen meat
обманывать
причинять кому-либо вред
обманывать
хищный зверь
красть
betray
do harm to smb
betray
beast of prey
steal