Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fæjnæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fæjnæg
доска plank
fæjnægfars
крепкобокий with sturdy sides
donyl ma fæjnæg rawaʒūt, kæd yl cæwag racæwid перекиньте через реку доску, чтобы по ней мог перейти пешеход throw a board over the river so that a pedestrian can cross it 194 agæ fæjnægæj æmbærzuni ǧud kæntæ позаботьтесь о том, чтобы покрыть котел доской take care to cover the cauldron with a board 33%l12–13%l Narti fæjnægfars xwarz Sozuruqo Нартовский крепкобокии славный Созуруко glorious Sozuruko the Nart with sturdy sides 58%l159%l rewi fæjnæg грудная клетка thorax 99 Восходит к *pānaka, от корня pā- охранять, ограждать, служить оградой, щитом: ‘доска’ получила название по своему использованию в качестве материала для ограждений и для щитов. Для семантики ‘доска’ — ‘щит’ ср. bret и hord, совмещавшие значения ‘доска’ и ‘щит’, а также щитъ, исходное значение которого ‘дерево’, ‘доска’ выступает в scît, Scheit дощечка, обломок дерева. У скифо-меотских племен „щиты делались из дерева“ (Н. Анфимов. Древние поселения Прикубанья. 1953). Тацит (Анн. II 14) пишет о древних германцах, что они в качестве щитов пользовались „тонкими раскрашенными досками“ („%itenues et fucatas colore tabulas“). Слово засвидетельствовано в скифском; ос. fæjnægfars%i ‘крепкобокий’ (58%l159%l) должно было звучать в скифском *panak-pars; с обычной для скифского инверсией в сложных словах имеем pars-panak в скифском собственном имени Παρσπάνακος (175, 235). За пределами скифо-осетинского ср. pānak то, что ограждает, охраняет (в сложных словах), отсюда p'anak' покров, защита (ср. šāb-panah ночной кров, приют), pānah деревянный дверной засов, клин, pāna- охрана, защита (в сложных словах), pāna- id. Может быть, сюда же pon крыша. Русск. (диал.) пано́к доска для лубочной картины, также корытце для рубки мяса является, возможно, скифским наследием.%n175, 176, 199, 212, 236. Traces back to *pānaka, from the root pā- guard, enclose, serve as a fence, as a shield: ‘plank’ received its name due to its use as a material for fences and shields. For the semantics ‘plank’ — ‘shield’ cf. bret and hord, which combined both meanings: ‘plank’ and ‘shield’, and also ščitъ, the initial meaning of which is ‘wood’, ‘plank’ is in scît, Scheit small plank, piece of wood. The shields of Scythian-Maeotian tribes ‘were made of wood’ (N. Anfimov. Ancient settlements of the Kuban region. 1953). Tacit (Анн. II 14) wrote about ancient Germans that they used ‘thin coloured planks’ („tenues et fucatas colore tabulas“) as shields. The word is attested in Scythian; Ossetic fæjnægfars ‘with sturdy sides’ (58%l159%l) should have sounded in Scythian as *panak-pars; with the usual for Scythian inversion in compound words there is pars-panak in a Scythian proper name Παρσπάνακος (175, 235). Beyond the bounds of Scythian-Ossetic cf. pānak thing that fences, protects (in compound words), from which there is p'anak' cover, defence (cf. šāb-panah night shelter, shelter), pānah wooden door bolt, wedge, pāna- guard, defence (in compound words), pāna- id. The word pon roof may be related to it as well. panók board for cheap popular prints, also trough for meat mincing is probably a Scythian heritage.%n175, 176, 199, 212, 236.