Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fælmæcyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fælmæcynfælmæcyd
fælmæcunfælmæstfælmast
утомляться get tired тяготиться feel something as a burden изнывать languish мучиться agonize stong æmæ kæwynæj læg k˳y sfælmæcy, tarf ū wæd jæ fynæj когда человек изнемогает от голода и плача, глубок тогда его сон when a person is exhausted from hunger and crying, then his sleep is deep 46 Acyrūxs æmæ ʽældary fyrt afynæj ysty fælmæstæj Ацырухс и сын алдара, утомленные, заснули Atsyrukhs and the son of Aldar fell asleep tired IV 76 idard balci adtæn æma bafælmæstæn я был в далекой поездке и измучился I was on a long trip and got exhausted i læg æ kuvdbæl næ fælmæstæj человек не уставал молиться the man never got tired of praying II 115 ævælmæcgæ æ kust næ wæǧta неутомимый, он не оставлял работу tireless, he did not leave work I 33 (ǧocitæ) sæ kʼæʒilttæj sæxe ævælmæcgæ ǧæwaj kænuncæ (коровы) без устали отмахиваются своими хвостами cows tirelessly brush away (flies) with their tails 10 Может быть, восходит к *pari-maxš-, сращение преверба fæl- с глаголом ‘валяться (в жидком)’, ‘биться’. См. ; ср. . May go back to *pari-maxš-, a contraction of the preverb fæl- with the verb ‘wallow (in the liquid)’, ‘struggle’. See ; cf. .