Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fæsm</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fæsm
fans
шерсть осенней стрижки autumn shearing wool
fæsmyn
из шерсти of wool шерстяной woollen сукно (домотканное, осетинское) broadcloth (homespun, Ossetic)
tyn fæsmæj kænync, fīst næ bæzzy сукно делают из шерсти осенней стрижки, шерсть весенней стрижки не годится broadcloth is made from autumn shearing wool, spring shearing wool is no good Восходит к *paš-man-; заключает тот же корень, что fas-yn ‘чесать шерсть’. Ср. pašm шерсть, pām, pōm, pam, pām, pōm шерсть овечья, pakš-man- волосы, шерсть козули, fahs хохол, πέκoς, πόκος овечья шерсть, руно. Остальное см. под . Дигорская форма fans — вторичная, ср. | cans ‘петля’, | sans ‘клей’, | anz ‘год’, | fænzun ‘подражать’ (361 прим., 379). Термины, связанные с шерстью и ее обработкой в осетинском, — иранского происхождения. Ср. .%nстр. 333. — II 237. Traces back to *paš-man-; it has the same root as fas-yn ‘comb wool’. Cf. pašm wool, pām, pōm, pam, pām, pōm sheep wool, pakš-man- roe hair, roe wool, fahs crest, πέκoς, πόκος sheep wool, fleece. See the rest under . The Digor form fans is secondary, cf. | cans ‘loop’, | sans ‘glue’, | anz ‘year’, | fænzun ‘imitate’ (361 footnote, 379). The terms associated with wool and its processing in Ossetic are of Iranian origin. Cf. .%np. 333. — II 237.