Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fīdīs</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fīdīs
fedesfedis
попрек reproach
fīdīs kænyn
попрекать reproach позорить disgrace
ævaw-ævīdīs
безупречный irreproachable
ūs fīdīsæn nal fælæwwyd æmæ zaǧta Xæmyšæn: „Fækæn mæ, kæsæj mæ ʽrkodtaj ūrdæm“ жена не вынесла попрека и сказала Хамыцу: «Отведи меня туда, откуда привел меня» wife could not bear the reproach and said to Khamyts: "Take me to the place from where you brought me" I 29 fīdīsæn sæ xastajkkoj они стали бы позорищем they would be a disgrace II 129 fīdīsmæ razdær ḱī fævæjjy, ūj jæ bakæny попреки делает тот, кто опережает в этом (других) reproaches are made by the one who is ahead in this (of others) III 204 tæxūdiag stūt…, aly x˳yzy wyn mængæj fīdīs k˳y kænoj mæn tyxxæj блаженны вы, когда будут … всячески неправедно злословить за меня Blessed are ye, when … shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. 511 fīdīssag festæm мы стали предметом поношения we have become the subject of vilification wæ xawæccag — isæffcag, wæ isæfccag ba — fedissag то, что от вас отпало, — пропало, то, что у вас пропало, стало предметом попреков what has fallen away from you is lost, what has disappeared has become the subject of reproaches (?) (?) Iron zardžytæ, 1934, стр. 108Iron zardžytæ, 1934, p. 108 Вероятно, из fī-dīspati-daisa-, буквально „указание“ ( dais- указывать). PUT NOTE HERE См. ‘показывать’. Для семантики и образования ср. Ver-weis попрек от weisen указывать. Probably, from fī-dīspati-daisa-, literally ‘indication’ ( dais- indicate). PUT NOTE HERE See ‘show’. As for the semantics and the derivation pattern, cf. Ver-weis reproach from weisen indicate. сравнивает p'dys'gyh клевета (XIV 494 прим.XIV 494 fn.). compares it to p'dys'gyh slander (XIV 494 прим.XIV 494 fn.).