Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fīdar</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fīdar
fedar
крепкий strong стойкий resistant крепость fortress поручитель guarantor
fīdar kænyn
укреплять strengthen
nyffīdar wyn
закрепиться consolidate
fīdar ræxystæj nyn ne wængtæ sbastoj крепкими цепями связали наши члены they tied our limbs with strong chains 39 fedar mæsug — de xsævewat крепкая башня (да будет) местом твоего ночлега let the strong tower be your place of sleep II 157 fedar læwwæ стой крепко! stand firmly! 24%l15%l Xyzy fīdar крепость Хуз Khuz fortress 105–109 Gori fedar крепость Гори Gori fortress II 47–51 Nartæ Gori fedar basastoncæ Нарты сокрушили крепость Гори the Narts destroyed the Gori fortress II 50 fīdary dwærttæ nykkodta ængom æxkæd он плотно запер ворота крепости he locked the gates of the fortress tightly I 106 fīdaræn jæ mīdæg cardī ænæcyd ḱyzg внутри крепости жила незамужняя девушка 96 fīdar myn nyllæw будь за меня поручителем be a surety for me Из fī-dar | fe-dar*pati-dāra- от dār- ‘держать’, буквально „противодержащий“, „противостойкий“. Ср. такие значения dhar-, как укреплять, крепко держаться (на месте), противостоять и т. п., prati-dhar- удерживать, paiti-darana- местопребывание. Неясно отношение к согдийскому послелогу pyδ’r, piyāra из-за, по причине. По своей семантике такой послелог мог развиться из имени со значением ‘крепость’, ‘сила’, ‘опора’ и т. п.; ср. в силув смысле по причине, ос. ‘из-за’, ‘по причине’ от ‘сила’, буквально „силой“; согдийский послелог означает, стало быть, „крепостью“ → ‘по причине’. Созвучие с pāīdar крепкий, образованным из нога и dār- держать, следует считать случайным. См. . From fī-dar | fe-dar*pati-dāra- from dār- ‘hold’, literally ‘anti-holding‘, ‘resistant’. Cf. such meanings of dhar-, as strengthen, hold firmly (in a place), resist etc., prati-dhar- hold, paiti-darana- residence. The relation to a Sogdian postposition pyδ’r, piyāra because of, due to is unclear.According to its semantics, such a postposition could develop from a noun with the meaning ‘strong’, ‘strength’, ‘support’, etc.; cf. v siluin the meaning on account of, Ossetic ‘because of’, ‘on account of’ from ‘strength, literally ‘with strength’; thus, a Sogdian postposition means ‘with a fortress’ → ‘on account of’. The consonance with pāīdar strong, derived from foot and dār- hold, should be viewed as accidental. See .