Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fīppajyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fīppajynfīppajd
feppajunfeppajd
замечать notice подмечать observe догадываться guess k˳yd dæ fīppajyn, aftæmæj Acæmæzy bawarztaj как я замечаю, ты полюбила Ацамаза as I notice you fell in love with Atsamaz
ævīppajdy
неожиданно unexpectedly внезапно suddenly sær dyn ævīppajdy asqīwdta голова внезапно прянула the head suddenly tucked 102 ærbaqærtuj Digorgommæ æveppajdi fud xabar доходит до Дигорского ущелья неожиданно недобрая весть bad news suddenly reaches the Digor gorge 55
Восходит к *pati-pāh-, сращение преверба pati- (→fi-) с глаголом pāh- ‘смотреть’, ‘видеть’, модификацией глагола рā(у)- ‘стеречь’ и пр. (Bartholomae, AiW 89). Ср. *pāy-(pʼy-) наблюдать, *ā-pāy-(ʼʼpʼy) замечать, наблюдать (90), pūy- наблюдать (?), pāh- смотреть, pā(y)- стеречь. Дальнейшие соответствия см. под ‘пастух’. Звуковая история слова представляется в следующем виде: *pati-pāh-*pait-pā-feppa-. Стало быть, рр из tp. Напомним, что в дигорском преверб fæ-, восходящий также к pati-, вызывает геминацию начального согласного глагола (383), что несомненно объясняется „скрытым“ присутствием отпавшего согласного t в pati- (→ pat-). Таким образом, *pait-pāfippa-, как *čatbar ‘четыре’. Traces back to *pati-pāh-, a fusion of the preverb pati- (→fi-) with the verb pāh- ‘look’, ‘see’, a modification of the verb рā(у)- ‘guard’ etc. (Bartholomae, AiW 89). Cf. *pāy-(pʼy-) watch, *ā-pāy-(ʼʼpʼy) notice, watch (90), pūy- watch (?), pāh- look, pā(y)- guard. See latter correspondences under ‘shepherd’. The phonetic history of the word seems to be as follows: *pati-pāh-*pait-pā-feppa-. Thus, рр is from tp. Let us remind that in Digor the preverb fæ-, also tracing back to pati-, causes gemination of the initial consonant (383), which is undoubtedly explained by the ‘hidden’ presence of the dropped consonant t in pati- (→ pat-). Thus, *pait-pāfippa-, as *čatbar ‘four’.