Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fydīs</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fydīs
fidesnæfidesæn
большая крючкообразная вилка, которой вынимают мясо из котла large hooked fork used to remove meat from the cauldron Из %r2%r | fid ‘мясо’ и īs(yn) | es(un) [см. ] ‘брать’, ‘вынимать’. Д. fidesnæ дает основание предполагать, что в иронском было *fydisn, но%n-n со временем отпало (ср. из *xæsn, из *færæzn и др.). Однако утверждать это нельзя, так как во второй части сложных слов сплошь и рядом выступает в других случаях чистая основа глагола.%n574. From %r2%r | fid ‘meat’ and īs(yn) | es(un) [see ] ‘take’, ‘take out’. Digor fidesnæ suggests that there was *fydisn in Iron, but -n disappeared over time (compare with from *xæsn, from *færæzn etc.). However, this cannot be argued, since in the second part of compound words, the pure verb stem appears in other cases all the time.%n574.