Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fyd_1</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fyd
fidæ
отец father
fydy bæstæ
отечество homeland fatherland
fydæj fyrtmæ
от отца к сыну from father to son всегда always во все времена at all times
tyzmægæj mæm ma kæs, mæ fydy zærond не гляди на меня сурово, мой старый отец don't look at me sternly, my old father 14 īwnæg læppu jyn wyd sawk˳yrm zærond fydæn единственный сын был у слепого старого отца the blind old father had an only son 67 næ ragælʒʒænæj æ zærond fidi не бросит она старого отца she won't leave her old father 61%l271%l dæ fydæltæ rūxsag! твоим предкам — царство небесное! kingdom of heaven for your ancestors! 88 fidæltæj nin ci ʽǧdaw bajzadæj, wæddær ma min eci æǧdaw kænun bawaʒæ дозволь мне все же выполнить обычай, который нам остался от предков let me still follow the custom that we have left from our ancestors 12%l11–12%l mæ fydælty zæxx земля моих предков the land of my ancestors 42 Как и другие основные термины родства, — общеиндоевропейское слово. Основа ед. ч. fid- восходит, по-видимому, к старому именительному падежу pitā, тогда как основа мн. ч. fidæl- — к pitar-. Отложилось в скифских именах: Πιδoς, Φιδας, Πιτφαρναχης и др. (176–177). Ср. pidar, pit, pitar, plār, pit, pit, ped, ptry, pəta, pətar-(pitar-), pic, pitar-, pitä (именительный падеж), pitar-, hair, fadar, Vater, πατήρ, pater и пр. Ср. ‘мать’, ‘брат’, ‘сестра’, ‘сын’.%nII 55, 86, III 80; 34. — 66. — Залеман1907, стр. 546. — 20, 39, 176 сл., 203, 212. Like other basic kinship terms, it is a common Indo-European word. The singular stem fid- apparently traces back to old nominative case pitā, while the plural stem fidæl- traces back to pitar-. It is attested in Scythian names: Πιδoς, Φιδας, Πιτφαρναχης etc. (176–177). Compare with pidar, pit, pitar, plār, pit, pit, ped, ptry, pəta, pətar-(pitar-), pic, pitar-, pitä (nominative case), pitar-, hair, fadar, Vater, πατήρ, pater etc. Compare with ‘mother’, ‘brother’, ‘sister’, ‘son’.%nII 55, 86, III 80; 34. — 66. — Salemann1907, p. 546. — 20, 39, 176 ff., 203, 212.