Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fyx</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fyx
funx
вареный cooked кипяченый boiled печеный baked
qæbærfyx
круто спеченный hard baked
ælvyx
полуспеченный half baked
; ант. — ‘сырой’. ; ant. ‘uncooked’, ‘raw’. Возводится к *paxva- (*pakva-) прош. причастие от pak-, pač- варить, печь. Перебой др.иран. а → ос. u произошел здесь, как в ряде других случаев (см. и др.), под влиянием губного. Вставка n в д. funx — позднейшего происхождения. Ср. pakva- печеный, вареный, pox печеный, зрелый, pex зрелый. Дальнейшие связи см. под ‘печь’, ‘варить’. It is traced back to *paxva- (*pakva-) past participial from pak-, pač- cook, bake. The change of Old Iranian а → Ossetic u has happened here, as in some other cases (see etc.), influenced by labial. The insertion of n in Digor funx is of latest origin. Compare pakva- baked, cooked, pox baked, ripe, pex ripe. See further connections see under ‘bake’, ‘cook’.