Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">g0yryn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
g˳yryng˳yrd
igurunigurd
рождаться be born зарождаться to originate Xetæggaty Kʼosta rajg˳yrdi 1859 azy Коста Хегагуров родился в 1859 году Kosta Hegagurov was born in 1859 æz rajg˳yrdtæn xoxy я родился в горах I was born in the mountains 52 ku bazærond æncæ…, wædta sin læqwæn rajgurdæj когда они состарились, у них родился сын when they grew old, a son was born to them 1%l3—4%l
g˳yræn
исток source происхождение origin
g˳yrænvæd
плодовитая (о женщине) fertile (of a woman) g˳yræn-fæd g˳yræn-fæd
Вероятно, из *vi-kur-, медиальное соответствие к активным глаголам kūryn ‘испрашивать’, a-gūryn ‘искать’. Чередование гласных — обычное: медий y | u — актив ū | o; ср. | iǧusun ‘слышаться’ — | igosun ‘слышать’; | ænkʼusun ‘шататься’ — | ænkʼosun ‘шатать’ (см. 574). Что касается смысловых отношений между g˳yryn, с одной стороны, и , — с другой, то и они могут быть объяснены как отношения медия к активу-каузативу: с одной стороны, ‘возникать’, ‘рождаться’ (g˳yryn), с другой— ‘заставлять возникнуть, испрашивая (kūryn) или ища (agūryn). Следует учесть, в особенности, что kūryn означало первоначально ‘испрашивать с помощью заклинаний’. См. об этом под и . Семантическая связь между „искать“ и „рождать“ (agūryn и g˳yryn) заставляет вспомнить и глагол ‘находить’, ‘рождать’. PUT NOTE HERE Ср. | igurcæ., , Presumably, from *vi-kur-, medial correspondence to active verbs kūryn ‘ask’, a-gūryn ‘seek’. The vowel alternation is regular: middle voice y | u — active voice ū | o; cf. | iǧusun ‘be heard’ — | igosun ‘hear’; | ænkʼusun ‘stagger’ — | ænkʼosun ‘shake’ (см. 574). As for the semantic relations between g˳yryn, on the one hand, and , — on the other hand, they also can be explained as the relation of middle voice to active-causative: on the one hand, ‘originate’, ‘be born’ (g˳yryn), on the other hand — ‘to cause to originate by asking (kūryn) or seeking (agūryn)’. One should take into account, in particular, that kūryn initially meant ‘to ask by means of spells’. See about it under and . The semantic relation between „seek“ and „give birth“ (agūryn and g˳yryn) is reminiscent of the verb ‘to find’, ‘to give birth’. PUT NOTE HERE Cf. | igurcæ. Надежных соответствий в других иранских языках igurun не имеет. привлекает семантически не вполне ясное wkʼwr, для которого он допускает значение ‘родня’ (XIV 493 сл.). Bailey присоединяет сюда также kurrak детеныш животного, kurrah жеребенок, осленок, верблюжонок, kurr, kur сын, мальчик 1953, стр. 39. igurun does not have reliable correspondences in other Iranian languages. appeals to not quite semantically clear wkʼwr, for which he assumes the meaning ‘relatives’ (XIV 493 w.). Bailey also adds here kurrak baby animal, kurrah colt, foal, young of camel, kurr, kur son, boy1953, стр. 39.