Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">goban</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
goban
тюфяк straw mattress avd avdi gobænttæ семью семь тюфяков seven by seven straw mattresses II 151 æxsæv myn jæ fosy cūr wat bakodta gobanæj, qæccūlæj, bazæj ночью он возле стада постелил мне постель — тюфяк, одеяло, подушку at night he made a bed for me near the herd — a straw mattress, a blanket, a pillow 140 goban næj fælæ dæ razy lystænyl dæ fællad yswaʒ тюфяка нет, но вот отдохни на подстилке there is no mattress, but rest on the ground litter 153 …kud ew cardæj tæʒgæ skʼæti, æ „pux“ goban fælxwaræj …как он жил в протекающем хлеву, (имея) «пышный» матрац из сенной трухи … how he lived in a leaking cattle shed, (having) a ‘puffy’ mattress made of hay-dust 52 По-видимому, относится к группе слов для ‘округлых’, ‘пухлых’ предметов с фонетическим типом kp(n), kp(t), kp(l); ср. ‘живот’, ‘бурдюк’ и др. (рассмотрены под словом ‘круглый’). Прослеживается в некоторых соседних и более отдаленных языках: gobani (), gobani(мохев.) (Хеви, стр. 149), guen (закономерно из *goben) тюфяк, ǧaiba подушка, кубень толстуха, толстая баба (). Apparently, it is related to a group of words for ‘roundish’, ‘puffy’ objects with a phonetic type kp(n), kp(t), kp(l); compare ‘stomach’, ‘wineskin’ etc. (considered under the word ‘round’). It can be traced in some neighbouring and more distant languages: gobani (), gobani (Khevi, p. 149), guen (regularly from *goben) straw mattress, ǧaiba pillow, kubenʼ fat woman, stout woman ().