Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kænk</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
kænk
kænkæ
перхоть dandruff Конечный -k здесь, как в других случаях, следует считать наращением (ср. , и др.). Отбрасывая его, получаем *kæn. Такое слово находим в лезгинском: kan перхоть (М. Гаджиев. Русско-лезгинский словарь. Махачкала, 1950, стр. 534). Ср. также kanæ линька волос, шерсти (Г е н к о, ЗКВ V). На иранской почве ср. čenišk перхоть. The final -k here, as in other cases, should be viewed as an augmentation (cf. , etc). Throwing it aside, *kæn remains. This word is present in Lezgian: kan dandruff (M. GadzhievRussian-Lezgian dictionary. Makhachkala, 1950, p. 534). Cf. also kanæ moult (Genko,ZKV V). Cf. čenišk dandruff in the Iranian context.