Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼ0ypp</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
kʼ˳ypp
kʼupp
выпуклость protuberance холм hill горка hillock горб hump
kʼ˳yppytæ-ʒyqqytæ
выпуклости и впадины bulges and hollows неровная местность uneven ground
kʼ˳yppnyx
с выпуклым лбом with a prominent forehead ænqæl dæn sawʒaǧd æmæ kʼ˳yppnyx læppū ūm næ wydi кажется, смуглого юноши c выпуклым лбом там не было it seems that the dark-skinned youth with a protruding forehead was not there 214
kʼ˳yppraǧ
с выпуклой спиной with a prominent back горбатый humpbacked
aly kʼ˳yppyl dæ kūvændon на каждой горке твое святилище on every hill there is your sanctuary II 103 aly kʼ˳ypp, aly ʒyqq jæxī sfælyndy cʼæxcʼæxid skælladaw каждая горка, каждая впадина наряжает себя как бы в ярко-зеленое сукно each hill, each hollow dresses itself up as if in bright green cloth 69 Относится к группе звукоизобразительных слов для обозначения ‘выпуклого’ и пр., типа kp, tp, cp ( и др.). Многочисленные соответствия в других языках ( kaufa- гора, kūp гора, холм, kwab, kūp горб, kübä выпуклый, kūb кувшин, kʼop’i шишка и мн. др.) не следует объяснять обязательно родством или заимствованием. Они могли возникнуть независимо на почве общности звукоизобразительной символики. См. об этом под ‘круглый’. It refers to a group of “onomatopoeic” words for ‘convex’ etc. of kp, tp, cp type ( etc.). Multiple correspondences in other languages ( kaufa- mountain, kūp mountain, hill, kwab, kūp hump, kübä protruding, kūb jug, kʼop’i bump and many others) should not be necessarily explained by cognateship or borrowing. They could have arisen independently on the basis of sound symbolism. See about this under ‘round’. опечатка в сенсе к пресабэнтри