Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼannæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
kʼannæg
маленький small малый short Nartæ se ʽmgæron k˳yd waʒync axæm kʼannæǵy? как нарты допускают к себе такого маленького? how do the Narts admit such a small boy to themselves? 107 kʼannæg syvællonæj sax˳yr dæn sæfty x˳ysnægyl малым ребенком приучился я к гибельному воровству as a small child I got accustomed to disastrous theft 98 Восходит к иран. *kanya-ka ‘малый’, ‘юный’. В других иранских языках выступает чаще со значением ‘девушка’, ‘девочка’: kanīz девушка, kine (XLVII 705), kincākā, kintika девушка, девочка, qnčk дитя, knčyk девочка (101), kanaiska мизинец, kanīk, kanīg, kainyā- девушка. Значение ‘малый’ — в kandər меньший, kandəra мизинец. — В осетинском употребительна старая форма сравнительной степени (из *kan-dær, как из band- и др.), наряду с новой kʼannæg-dær. — Для nn из ny ср. из anya-. Трудно объяснить появление в начале смычно-гортанного согласного. Оно не подводится ни под какое из известных условий появления в осетинском согласных этого типа (см. 518-525). По всей видимости, здесь имела место контаминация с каким-нибудь субстратным (кавказским) словом; ср. k’änk мальчик. — От этого же корня | kinʒæ ‘невестка’ (из *kan-tī-).%nII 70; 37, 47. — 21 сл.20, 524. Traces back to Iranian *kanya-ka ‘small’, ‘young’. In other Iranian languages it is usually used in the meaning ‘girl’, ‘small girl’: kanīz girl, kine (XLVII 705), kincākā, kintika girl, small girl, qnčk child, knčyk small girl (101), kanaiska little finger, kanīk, kanīg, kainyā- girl. The meaning ‘small’ is attested in kandər the smallest, kandəra little finger. — The old comparative form (from *kan-dær, as from band- etc.) is commonly used in Ossetic, alongside with a new one kʼannæg-dær. — For nn from ny cf. from anya-. It is difficult to explain the emergence of guttural obstruent consonant in the beginning of this word. It does not fit under any known conditions of emergence of such consonants in Ossetic (see 518-525). Apparently, there was a contamination with some substate (Caucasian) word; cf. k’änk boy. — | kinʒæ ‘невестка’ (из *kan-tī-) is from the same root.%nII 70; 37, 47. — 22 ff.20, 524.