Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">læbuǧ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. 16.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
læbuǧbuluǧ
(обычно во мн. ч.: læbuǧtæ, buluǧtæ) (usually in the plural: læbuǧtæ, buluǧtæ) муть haze осадок (пива, мучной похлебки и т. п.) dregs (of beer, flour soup etc.) bæsæn æ særi cʼumurtæ, xaltamadonæn ba æ buni læbuǧtæ от супа накипь наверху, от мучной похлебки осадок внизу broth has scum at its top, flour soup has dregs at its bottom Форма læbuǧtæ представляет собой метатезу из bæluǧtæ, buluǧtæ. Последнее связано с bulǧa перемешивать, взбалтывать, мутить ( IV 1848). — Ср. bulǧaq свара, склока, bulǧur мешанный. The form læbuǧtæ is a metathesis from bæluǧtæ, buluǧtæ. The latter is related to bulǧa mix, shake, muddle ( IV 1848). — Cf. bulǧaq squabble, quarrel, bulǧur mixed.