Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">læsīd</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. II. L–R. М.–Л.: Наука, 1973. С. 33.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
læsīdlæsīrd?
læsed
вылущившийся ripe очищенный от шелухи (о лесном орехе) cleared of husk (of hazelnut) ; только в сочетании с ᵆxsæræxsæræ лесной орех ; only in combination with ᵆxsæræxsæræ hazelnut læsīrd æxsæræj kʼūʒījy byn ʒag под кустом (орешника) полно вылущившихся орехов under a bush (of hazel) there are many hazelnuts lacking husks 1961 IX 37 æxsærʒawæni kisgajtæ ǧazd sarazuncæ fæstund…: læsed æxsæræj gorentæ fælkʼevuncæ zildægæj… девушки, собирающие орехи, устраивают после сбора игру: сооружают из вылущившихся орехов ограды в виде круга… girls collecting hazelnuts play a game after the collection: they construct round fences out of huskless hazelnuts… 48 Вряд ли имеет сюда отношение
læsǵyn спелый (?) ripe (?) is probably unrelated adǵyn, mænærǧy сладкая, спелая(?) малина sweet, ripe(?) raspberry III 190
Если в -īd-ed видеть формант ( § 192), то læs- можно возводить к raiš-, riaš- и сблизить с ríešas орех, -reisis, o-rěxъ. Возможна и связь с лещина и пр. If -īd-ed is viewed as a formative ( § 192), then læs- can be derived from raiš-, riaš- and connected to ríešas nut, -reisis, o-rěxъ nut. A connection with leščina hazel etc. is also possible.