Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">læsk</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. II. L–R. М.–Л.: Наука, 1973. С. 33–34.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
læsklæskʼ
læskælæsgæ
пастьба чужого скота за плату в виде определенного процента приплода pasturage of another person’s livestock in exchange for a certain share of its offspring
læskʒæræn
тот, кто берет на содержание чужой скот и получает за это долю приплода one who takes another’s livestock for herding and receives a share of its offspring
fos læsḱʼy rajsʒysty они возьмут баранту на условиях læskʼ they will take the livestock on the condition of læskʼ Axmæt Q˳ydajnatæj ærtissæʒ fysy jæ læsḱʼy xaj rajsta æmæ cæryn bajdydta Ахмат взял у Кудайната 60 овец в счет læskʼ и стал жить Akhmat took 60 sheep from Khudaynat in exchange for læskʼ and started living 59 raǵy wæjygmæ læskʒæræn īw mæg˳yr læg card некогда жил у великана в качестве (пастуха) læskʒæræn один бедняк once at the giant’s place there lived as a (herdmsna) læskʒæræn one poor man 103 Axmæt… læskʼʒæræn fæjjaw, æxxwyrst læg Ахмат — пастух læskʼʒæræn, наемный человек Akhmat is a læskʼʒæræn herdsman, a man for hire 58 Axmæt læskʼʒæræn kæmæ cardī, ūdonmæ bacydī Ахмат отправился к тем, у кого он жил в качестве læskʼʒæræn Akhmat went to those at whose place he lived as a læskʼʒæræn 59 æz adtæn læskʒæræni ew ǧæzdug æssonmæ я был в качестве læskʒæræn у одного богатого балкарца I was as a læskʒæræn at one rich Balkar man’s 120 duwwæ seʒær ænsuværi ranæxstær æncæ Ustur Digoræmæ, fonʒ anzi læskʒæræn etæ nillæwwuncæ два брата сироты отправляются в Большую Дигорию, на пять лет они нанимаются в качестве læskʒæræn two orphan brothers set off to the Great Digora, for five years they take a job as læskʒæræn 136 kurdta mæ ixwærsti sæ ew; fæccuddæn læsgʒæræn næ xonxmæ один из них нанимал меня (в пастухи); я отправился в наши горы в качестве læskʒæræn one of them hired me (as a herdsman); I went to our mountains as a læskʒæræn 78 . — Речь идет о своеобразной аренде скота: богатый скотовладелец отдает неимущему батраку свой скот на содержание, платя ему за труд частью приплода . — This is a kind of livestock lease: a rich livestock owner gives a deprived farm hand his livestock for herding, in return paying him for his labour with part of the livestock’s offspring
термин læsk встречается в топонимике: the term læsk occurs in toponymy: Læski igwærdæn Покос læsk the læsk hayfield (Цагаева, Изв. Сев.-Осет. научно-исслед. инcт. 1962 XXIII 88: За топонимом это название закрепилось, очевидно, потому, что этот покосный участок отдавался пастуху-батраку за его труд вместо приплода) (Tsagaeva, Izv. Sev.-Oset. naučno-issled. inst. 1962 XXIII 88: This name became attached to this toponym, obviously, because this mowing field was given to a farm-hand shepherd for his labour instead of the livestock’s offspring)
Вероятно, относится к числу скифо-европейских изоглосс и восходит к last(a)ka- из ləd-to-ko-, от lē-, lēd-, ləd- оставлять, предоставлять, отдавать в наем, в аренду; ср. lētan, lātan, lassen оставлять, от того же корня lǣs, ср. leswe пастбище, lāđ земельная собственность, un-leđs, un-lǣd неимущий, λάτρον наемная плата, λατρεία, λάτρευμα работы по найму, батрачество, λάτρις наемный работник, батрак. Для развития значения оставлять, предоставлятьсдавать в наем, в аренду ср. lease сдавать в аренду, lessee арендатор из laissier, lesser оставлять или leihen давать взаймы, Lehen лен, наследственная собственность, предоставляемая феодалом вассалу за его службу из leik˳- оставлять. — Институт, соответствующий ос. , известен и соседним народам Кавказа; ср. например vott, foat, foat-žæ стадо овец, отдаваемое кому-либо на кормление за часть приплода (Ужахов. Инг.- русск. сл. Владикавказ, 1927, стр. 63). Probably belongs among the Scytho-European isoglosses and goes back to last(a)ka- from ləd-to-ko-, from lē-, lēd-, ləd- leave, let, give away for rent; cf. lētan, lātan, lassen leave, from the same root lǣs, cf. leswe pasture, lāđ land property, un-leđs, un-lǣd deprived, λάτρον payment for hired service, λατρεία, λάτρευμα work for hire, farm-hand service, λάτρις hired labourer, farm hand. For the development leave, providerent out, lease cf. lease, lessee from laissier, lesser leave or leihen lend, Lehen flax, inherited property provided by a feudal lord to his vassal for his service from leik˳- leave. — An institute corresponding to the Ossetic is also known to neighbouring peoples of the Caucasus; cf. e.g. vott, foat, foat-žæ herd of sheep given to somebody for caretaking in exchange for a part of its offspring (Užakhov. Ingush-Russian dictionary. Vladikavkaz, 1927, p. 63).