Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
мольба
supplication
обращаться с мольбой
ask with supplication
умолять
implore
упрашивать
entreat
вынужденный быть в роли просителя
forced to act as petitioner
зависящий от кого-либо
dependent on smb.
Axmæt Piranænlæxstæ kænyn bajdydta, cæmæj jyn jæ mard lasyn bawaʒa
Ахмат стал умолять Пирана, чтобы тот разрешил ему увезти его покойника
Akhmæt started imploring Piran, so that he would allow him to take away his dead
jæ ḱyzgænlæxstæ kodta , cæmæj Gædījæn bakoma
он умолял дочь согласиться (выйти замуж) за Гади
he implored his daughter to agree (to marry) Gædi
læxstæ kæny X˳ycawæn
молит Бога
implores God
ḱyzgæn mælæxstæ wæd qæwy, bīræ æxca mæm k˳y næ wa
упрашивать девушку мне нужно (лишь) тогда, если у меня нет много денег
I (only) need to entreat a girl when I do not have a lot of money
Ḱyzgaj
Ḱyzgaj
ærdardtoj sæ qūs ʒyllætylæxstæmæ Barsægatæ
вняли мольбе народа Барсаговы
the Barsægatæ listened to the people’s supplication
adæm sæ zong˳ytyl ærxawdtoj, kuvync,læxstæ kænync , sæ rīwtæ xojync
народ упал на колени, молятся, упрашивают, бьют себя в грудь
people fell to their knees, they are praying, imploring, beating their breasts
ajs, ajs! kædmæ dynlæxstæ kæna
бери, бери! до каких пор она будет тебя упрашивать
take, take! till when will she implore you?
adæm… tabū æmælæxstæ kodtoj
народ молил и просил
the people prayed and implored
ku raʒoruj inlixstæ ǧælæsæj
она говорит ему умоляющим голосом
she speakes to him in an imploring voice
ǧæwama in Duge liǧzæj ǧuddag balædærun kæna,ba-in-lixstæ kæna
Дуге должен в мягкой форме разъяснить ему дело, упросить его
Duge should gently explain the matter to him, entreat him
Xucawæn cidbalixstæ kænʒinan
мы будем молить Бога
we will pray God
wæragbadtæj,lixstæj kænæn dæ Xucawmæ mīnævar
на коленях, с мольбой мы шлем тебя посредником к Богу
on our knees, with supplication we are sending you as a mediator to God
læxstiag dyn næ dæn
мне нет надобности быть перед тобой просителем
я от тебя не завишу)
I do not have a need to be a petitioner before you
I do not depend on you)
ew afoni donmæ cæwuj ma Donbettærænlixstag æj
в определенное время он идет за водой и (поэтому) он зависит от (водного бога) Донбетра
at a certain time he goes for water and (therefore) he depends on the (water deity) Donbettær
гладкийи пр.
нежный
вкрадчивый(о речи, голосе и т. п.)
нежные, вкрадчивые (слова),
улещания. См. .
smoothetc.
gentle
insinuating(of speech, voice etc.)
gentle, insinuating (words),
flatteries. See .