Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">liaǧæ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. II. L–R. М.–Л.: Наука, 1973. С. 44.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
liaǧæ
позор disgrace бесчестие dishonour liaǧæ mæbæl simbaldæj я опозорен (оскорблен, обруган, побит и т. п.) I am dishonoured (offended, sworn at, beaten up etc.) ka xæssuj ʒillæn liaǧæ, bazonetæ oj, fæsevad узнайте, молодежь, кто навлекает позор на общество find out, young people, who is bringing shame onto the community 40 Xæmicati Xæmic… Tasoltantæn sæ ewnæg xwæræ Fatʼimæt-ræsuǧdi raskʼafta; e Tasoltantæmæ liaǧæ kud næ fækastajdæ Хамиц Хамицаев похитил у Тасолтановых их единственную сестру, красавицу Фатимат; как могло это не показаться бесчестьем Тасолтановым Khæmits of the Khæmitsatæ stole the only sister of the Tasoltantæ, the beautiful Fatimæt; how could this not seem a disgrace to the Tasoltantæ I 595 necæmæj fexaldtoncæ iron adæmi æǧdæwttæ, liaǧæ sæmæ necæmæj es ærxæssæn ни в чем они не нарушили обычаи осетинского народа, ни в чем их нельзя попрекнуть in no way did they violate the customs of the Ossetian people, in nothing can they be reproached из материалов Г. Кокиеваfrom the materials of G. Kokiev Kornatæ pusulmænttæ ke adtæncæ, omæ gæsgæ wæxæn tærxon liaǧæ nekæmæ ærkastajdæ так как Корнаевы были мусульмане, то такое решение (женить одного брата на вдове другого) никому не показалось бы постыдным since the Kornatæ were Muslims, such a decision (to marry one brother to the widow of the other) could not seem shameful to anyone 1949 II 45 Полярное переосмысление liaqat приличие, пристойность, уместность, достоинство. В дигорский вошло, вероятно, из кабардинского: lejaǧä позор. Тот же корень в lāīq достойный, подходящий lajəq ( III 732). A polar reanalysis of liaqat decency, propriety, appropriateness, dignity. Probably came into Digor through Kabardian: lejaǧä disgrace. The same root is found in lāīq worthy, appropriate lajəq ( III 732).