Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">livzæ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. II. L–R. М.–Л.: Наука, 1973. С. 46.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
livzæ
скользкий slippery скользкая, размокшая поверхность чего-либо slippery, soggy surface of smth. (galtæn) livzæ zænxæbæl xærdi sæ kʼæxtæ næbal niʒævuncæ (у быков) на размокшей земле в гору ноги больше не держатся (of bulls) on soggy earth, on a climb their legs no longer grip 19 osongi racæwæntæ islivzæ æncæ выходы из пастушеского шалаша размокли the exits from the shepherds’ cabin have soddened 1956 VII 54 (cʼewsor) livzæ dortæbæl ʒæmbutæj burgæ bilæmæ randæj (сокол), ползая лапами по скользким камням, подошел к обрыву (the falcon), crawling with its paws on slippery stones, reached the precipice 1936 II 35 Несмотря на звуковую идентичность с livzæ мясное рагу (см. ), несовместимость значений побуждает разделять эти слова. Быть может, livzæ скользкий есть перебой liǧzæ гладкий (см. ). In spite of phonetic identity with livzæ meat ragout (see ), the semantic incompatibility between these words leads to a separate treatment. Perhaps livzæ slippery is an alternation of liǧzæ smooth (see ).