Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">lysq˳yn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
lysq˳yn
lisqin
курпей lambskin шкура молодого барашка skin of a young sheep ; в иронском весьма редко ; quite rare in Iron lysq˳ynty kærc zynarǧ ū шуба из курпея дорога a lambskin coat is expensive o, Borʒew, baræ dæw: nimæt, kærcæ, saw qædavæ kuræt, mæ lisqin xodæ, suǧzærīnæ qæma, ævzestæ ronæ О Бордзеу, (возьми) на выбор: бурку, шубу, черный бархатный бешмет, мою шапку из курпея, кинжал в золотых ножнах, серебряный пояс Oh Bordzew, (take) at your discretion: a felt coat, a fur coat, a black velvet beshmet, my lambskin hat, a knife in a golden sheath, a silver belt 1936 I 71 bærzond lisqin xodæ rasasta fæstæmæ высокую шапку из курпея он заломил назад he moved back (his) high lambskin hat 1949 II 31 Вероятно, из list-qun тонкошерстная (шкура), см. lyst(æg) тонкий и q˳ynǧun шерсть. Дигорская форма lisqin из lisqun с ассимиляцией гласных, как в из iluvd ( 1966 XXX 9–14). Probably from list-qun thin-skinned (pelt), see lyst(æg) thin and q˳ynǧun wool. The Digor form lisqin is from lisqun with vowel assimilation, as in from iluvd ( 1966 XXX 9–14).