Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
бездельник
idler
лодырь
lazy person
magūsajæn — cæf
бездельнику колотушки
an idler gets a beating
Sekʼojæn je ‘rvadæltæ — fonʒ ævsymærymagūsajæ cælwarzag — Sekʼojyl maryny fænd yskodtoj, cæmæj jæ fos, jæ mūlk ūdonæn bazzadaid
родичи Секо — пять братьев, любителей поесть, не работая, — замыслили убить Секо, чтобы его скот, его имущество достались им
Sekʼo’s relatives — five brothers who love to eat without working — conspired to kill Sekʼo, so that his cattle, his possessions remain theirs
magūsa adæm wydysty Xoʒy Totyratæ
бездельники были Тотровы из (аула) Ходз
the Totyratæ of the (village) Khodz were loafers
aftæmæjty ‘rvysta jæ card kʼ˳ydīppmagūsa K˳yʒan
так проводил свою жизнь франт и лодырь Кудзан
thus spent his life the dandy and loafer Kudzan
tox isarazun ǧæwujmagosati nixmæ
надо объявить войну бездельникам
(we) must declare a war against idlers
работать
молчальник
говорить
бояться
бесстрашный
Sanaqoty sawlæg, Matærsa jæ nom
холоп Санаковых по имени Матарса
work
taciturn person
speak
fear
fearless
Sanaqoty sawlæg, Matærsa jæ nom
a slave of the Sanaqotæ by the name Matærsa