Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">moræ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
moræ
moræmora
(темно-)коричневый (dark-)brown moræ fæsmynæj dæ būc qæbūly zærdæ nal srūxs kænʒynæ, mæ mad! коричневым сукном (на черкеску) не обрадуешь уже сердце своего баловня, о моя мать!" by brown fabric (for a Circassian coat) you will no longer gladden the heart of your darling, o my mother!" 37 dīssaǵy moræ tyn næm īs; afæʒy dærǧy jæ ærtæjæ fæwæftam есть у нас чудесное коричневое сукно; в течение года мы его ткали втроем we have a wondrous brown fabric; over the year we wove it all three of us 40 æ særbæl… mora zældage særbæddæn на ее голове (был) коричневый шелковый платок on her head (was) a brown silk shawl 1949 II 32 cʼæx kærdæg ma dedengutæ rarttivdtoncæ morajæj зеленая трава и цветы побурели green grass and flowers became brown 14 æ qobæǧ moræbun cæstitæ cæxærtæ iskaldtoncæ его большие карие глаза засверкали his large brown eyes sparkled 1958 III 25 По-видимому, относится к странствующим словам; ср. μαῦρος, ἀμαῦρός темный (отсюда maurus мавр, moreau вороной) или μόρυχος id., мурый темно-коричневый, рыже-бурый, темно-пестрый, (терск.) полосатый (о скотине) (Караулов, Сб. ОРЯС LXXI),В. В. Мартынов (Славянская и индоевропейская аккомодация. Минск, 1968, стр. 132—133) относит сюда же xmur-, smur-. moura корова темной масти, mor темно-фиолетовый, темно-синий, темный цвет вообще ( IV 2123 сл. II 262. — 891), mura темно-красный, темно-бурый, morӓ, mōræ, moažæ коричневый. Одинаковая огласовка в иронском и дигорском наводит на мысль, что в осетинском это слово является относительно поздним заимствованием. Probably a Wanderwort; cf. μαῦρος, ἀμαῦρός dark (whence maurus Moor, moreau black) or μόρυχος id., muryj dark-brown, reddish-brown, dark-variegated, (Terek) striped (of livestock)(Караулов, Сб. ОРЯС LXXI),V. V. Martynov (Slavjanskaja i indoevropejskaja akkomodacija [Slavic and Indo-European accommodation]. Minsk, 1968, pp. 132—133) considers xmur-, smur- to also be related. moura dark-coloured cow, mor dark-violet, dark-blue, dark colour in general ( IV 2123 ff. II 262. — 891), mura dark-red, dark-brown, morӓ, mōræ, moažæ brown. Identical vocalism in Iron and Digor leads us to conclude that this is a relatively recent loanword in Ossetic.