Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">myrmyrag</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
myrmyrag
колокольчик little bell бубенчик jingle bell ; muræ id ; muræ id dywwadæs tewajyl qīsæn myrmyrag, ærdūjæn q˳ytaz yskæn на двенадцати верблюдах навесь по колокольчику на щетинку, по бубенчику на волосок on twelve camels hang a bell on (each) bristle, a jingle bell on (each) hair II 171 styr cæw, je ʽfcæǵy myrmyrag, aftæmæj xæræǵy fæstæ din-din gængæ cydī большой козел, с колокольчиком на шее, шел позванивая за ослом a large goat, with a bell on its neck, went jingling after the donkey II 262 Звукоподражательная природа кажется очевидной (ср. ). С другой стороны, несомненна связь с muræ колокольчик , где отсутствие удвоения сводит на нет звукоподражательную выразительность и где возможна другая этимология. The onomatopoeic nature of this word appears obvious (cf. ). At the same time, there is an obvious connection with muræ little bell, where the lack of reduplication invalidates any onomatopoeic expressivity and where a different etymology is possible.