Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">næw_1</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
næw
næwæ
молодая трава green grass мурава grass дерн sod целина virgin soil ; в дигорском в этом значении более обычно ; in Digor in this meaning more common is sbadtysty cʼæx næwwyl styr tūlʒ bælasy byn они сели на зеленую траву под большим дубом they sat down on the green grass under a big oak tree 142 jæ raxīz farsyrdygæj næwwyl dæ badæn твое место — справа от него (Барастыра) на траве your place is to his (Barastyrʼs) right on the grass 77 acy ranæj xwyzdær fysym kæm yssarʒystæm? næw, bælas, xæxtæ, lægæt… где мы найдем пристанище лучше этого места? мурава, дерево, горы, пещера… where shall we find a better home than this place? grass, tree, mountains, cave… 56 næw, kʼæʒæxy q˳yna æmæ dīdīnǵytæj sastærdtam lægæt мы выстлали пещеру дерном, скальным мхом и цветами we lined the cave with sod, moss from the rocks, and flowers 79 nur cʼæx næwæbæl wælgommæe med aræq ku læwwuj теперь он лежит навзничь на зеленой траве в лощине now he lies back on the green grass in the hollow 21 ci ʒæræstontæ æma næwtæ kond adtæj…, etæ qalonæj wæǧdæ woʒænæncæ залежные и целинные земли, которые были запаханы, будут освобождены от налога fallow and virgin lands that have been plowed up will be exempt from taxes V 73 æz warzun dæ cʼæx felawgæ xezni næwtæ я люблю волнующуюся зеленую мураву твоих пастбищ I love the rolling green grass of your pastures 5
næw sæddyn
подымать (буквально ломать) целину break (literally destroy) fresh ground
næwsast
поднятая целина broken virgin soil
næwvæz (næw-fæz)
покрытая травой поляна grassy meadow Esen kʼoborty k˳y barvīty Tætorsy næwvæztæm xīzynmæ Есен отправляет быков пастись на покрытых травой полянах Таторса Yesen sends bulls to graze in the grassy glades of Tators 19
Næwqæd
(топоним) (toponym) молодой лес young forest (Изв. Сев.-Осет. научно-исслед. инст. 1962 ХХIII 89) (Izvestija Severo-Osetinskogo naučno-issledovatelʼskogo instituta [Working Papers of the North Ossetian Research Institute] 1962 XXIII 89)
næwʒar
покрытый дерном soddy дерновый слой sod layer næwʒar satæg saw festyn kodton дерновый слой я сделал черным (т. е. вспахал) I made the sod layer black (i.e. plowed) IV 127
næwæværæn
весенний праздник наложения дерна на могилы spring festival of laying sod on the graves ; см. zældæværæn, zærdæværæn ; cf. zældæværæn, zærdæværæn
Восходит к nava- новый, молодой; см. næwæg новый. Для развития значения ср. nawčā поросль, молодые побеги, ростки (от naw новый), новь, новина́ целина, земля, никогда еще не паханная или снова задерневшая, гр. νεός целина, новина (Ксенофонт) при νέος молодой. Для выражения næw sæddyn ср. русск. ломать нови, новину пахать целину ( II 549). Дальнейшее см. под . Goes back to nava- new, young; cf. næwæg new. For the development of the meaning cf. nawčā undergrowth, fresh sprouts, sprigs (from naw new), novʼ, noviná virgin soil, land never plowed or turfed again, νεός virgin soil, virgin lands (Xenophon of Athens) along with νέος young. For the expression næw sæddyn, cf. lomatʼ novi, novinu plow virgin soil ( II 549). For more information, see .