Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
шрам
scar
рубец
cicatrix
зазубрина
notch
щербина
pock
jæ cæf baigas, fælæ jæ nyxylnos bazzad
его рана зажила, но на лбу остался шрам
his wound healed, but there was a scar on his forehead
mæg˳yr læg… æfsædtyl ralæwwydīs æmæ sæ fæcaǧta, jæxīwylnwæs dær næ sæmbældīs
бедняк накинулся на войска и перебил их, а сам не получил даже шрама
the poor man attacked the troops and killed them, but he did not even get a scar himself
k˳y fenat Kobety mæsyǵy nyx, wæd… nwæstæ sty jæ dūrtæ; aj Ælbegaty næmg˳ytæj sty aftænwæstæ
если увидите фасад башни Кобеевых, то ее камни в щербинах; эти щербины — от пуль Албеговых
if you see the facade of Kobeevʼs tower, then its stones are all covered with nicks; these gaps are from Albegovsʼ bullets
Bættu tyx-tyxægæj nyrrīwyǧtæ Toxtæjy kardy… Toxtæjy kardylnwæs dær næ fæzyndī
Батту изо всех сил ударил по шашке Тохта … на шашке Тохта не появилось даже зазубрины
Battu hit Tokhtaʼs saber with all his might… not even a single notch appeared on Tokhtaʼs saber
Ʒaxxoj tærnixi ma Mæxæmæt mollo ǧudi kænuj ew mingijnos ; eci nosæj æj bafæsmærʒænæj
на лбу у Дзаххо Магомет-мулла помнит еще один маленький шрам; по этому шраму он его узнает
Mohammed-mulla remembers another small scar on Dzahkhoʼs forehead; by this scar he recognizes him
шрам
рубец
затвердевшая рана
мозоль
ранить
scar
cicatrix
hardened wound
callosity
injure