Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
невестка
daughter-in-law
madæ… æ fur cijnæj næwægnostæ festadej
мать от радости стала (как) молодая невестка
from joy, mother became (like) a young daughter-in-law
wælæmæ sæ ʒatmamæ isxonetæ, e ba sænostæ dær fæwwina
позовите их наверх на балкон, чтобы и невестка их увидела
call them up to the balcony so that the daughter-in-law could see them
afonæ næ kæni ærxonunmænostæ ? ra-ibæl-cudæj insæj anzi
не находишь ли, что пора привести невестку? ему (сыну) исполнилось двадцать лет
donʼt you think itʼs time to bring a daughter-in-law to you? he (son) is twenty years old
mama ærtasæ kizgænostæn
не выбирай пока девушку в качестве невестки
do not choose a girl as a daughter-in-law yet
æfsærmʒæstæj nin bælæstæ rakovuncæ sæ særtæj… xodænbilænostæltaw
деревья стыдливо кланяются нам своими верхушками, как улыбающиеся невестки
the trees bow to us shyly with their tops, like smiling daughters-in-law
ятровь
sister-in-law
новая (молодая) женщина
невестка
ятровь
жена дяди
невестка
сноха
Сближение с).без сомнения неверно; snuʂā- nostæ сопоставляется с, хотя звуковая сторона обоих слов не вполне ясна невѣста
новобрачная
new (young) woman
daughter-in-law
sister-in-law
uncleʼs wife
daughter-in-law
sonʼs wife
Comparison with).is doubtlessly wrong; snuʂā- nostæ is compared to, although the phonetics of both words is not quite clear nevěsta
bride