Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">???</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
nyrongnyryong
nuronginuriwængænuriwalængænuriwaldængæ
доныне until now до сих пор so far Joann Natliagænæǵy bontæj nyryong от дней Иоанна Крестителя доныне and from the days of John the Baptist until now 11 12 awæxæn dessag nurongi nekod ma ʽrcudæj Digori такого неслыханного события до сих пор не случалось в Дигории such an incredible event has not yet happened in Digoria 42 nuriwængæ dær mæ kemi æz næma ʽrdæn до сих пор еще я не пришла в себя I still havenʼt come to my senses 11 nuriwalængæ æ lægbæl saw dardta до сих пор она носила траур по мужу still she was mourning for her husband 1314 nuriwalængæ dæw ku fæxxizton ведь я до сих пор ждал тебя because I was still waiting for you 173 Образовано от nyr nur формантом ong, wæng неясного происхождения, означающим предел в пространстве и времени, например arvyong до неба, abonyong до сегодняшнего дня и т. п. Derived from nyr nur using the formant ong, wæng of unclear origin, which denoted the limit in space and time, e.g. arvyong up to the sky, abonyong up to this day etc.