Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">obaw</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
obawwobaw
obajwobaj
курган burial hill , в частности , in particular grave mound надмогильный курган ; по значению = tuppur (см. ) ; by meaning = tuppur (see ) могильник graveside склеп sepulchre ; по значению = zæppaʒ (485120, 125) ; in meaning = zæppaʒ (485120, 125) dūǧy obaw курган скачек (служил финишем для наездников) race hill (it used to serve as a finish point for riders) 134 īw ūs æxsæz obawy ʽxsæn bady æmæ radygaj obæwttæm kæwy, qarǵytæ sæm kæny одна женщина сидит меж шести курганов и по очереди плачет, причитает на (всех) курганах one woman is sitting between six mounds and crying, wailing on (all) mounds III 9 avd fyrty myn wydī, æmæ ʒy ʽxsæzæj bavdælon dæn, mænæ dyn adon sæ obæwttæ семь сыновей у меня было, и шести из них я лишилась, вот тебе их надмогильные курганы I had seven sons, and I lost six of them, here are their burial hills III 9 Æxsærysæry dymægmæ cy ʽrtæ kʼ˳yppy īs, udon max obæwttæ sty, udony x˳ylfy noǧajægtæ nygæd sty три холмика на краю (аула) Ахсарисар — это наши надмогильные курганы, в них погребены ногайцы three hills on the edge of (aul) Akhsarisar are our burial mounds, in which Nogais are buried III 46 ḱysyl obawyl bady īw læg на маленьком кургане сидит один мужчина one man sits on a small hill 9 faǵys aly ran — obaw навозу повсюду (целые) курганы there are (whole) hills of dung 154 Cyrǧ obaw Островерхий курган Pointed hill , название святилища близ сел. Ольгинского в Сев. Осетии; там происходило празднество во второе воскресенье после Троицы , the name of the sanctuary near the village of Olginsky in the North Ossetia; there was held a festival on the second Sunday after Trinity 220 winuj falʒosi i bælccon ew kʼwar obajtæ he nur dær; sæ ew innetæj æj xwæzdær; oj medæg arfi duwwemæj nur Digiza æma Alsaq ewmæ læwwuncæ путник и теперь видит вокруг группу склепов; один из них лучше других; в нем, в глубине, теперь покоятся вдвоем Дигиза и Алсак a traveller still sees a group of crypts around; one of them is better than the others; there, in depth, Digiza and Alsaq rest here together 78 Из oba куча, стог, насыпь, курган, холм, камень или куча камней на могиле (I 1157. — I 153—155); в половецком языке obaкуча камней на границе клана (1951, стр. 367), oboɣa id. Развитие значения ‘куча’→‘надмогильный курган’, ‘склеп’, наметившееся и в тюркском, вполне органично и для осетинского: еще со скифских времен курганы были типичными надмогильными сооружениями. Наращение -w | -j как в ʒawmaw рядом с , из kʼa и др. Колебание w || j в дигорском обычно в начальном положении перед e, i: wedug || jedug, winun || jinun и др. (373 сл.).84. From oba pile, stack, mound, hill, a stone or a pile of stones on a grave ( I 1157. — I 153—155); in Cuman oba a pile of stones at the clan border (1951, p. 367), oboɣa id. The development of the meaning pileburial hill, sepulchre noticed in Turkic as well is quite natural for Ossetic: since the Scythian times, mounds were typical grave structures. Attaching -w | -j is like in ʒawmaw near , from kʼa etc. Variation w || j in Digor is usually in the initial potision before e, i: wedug || jedug, winun || jinun etc. (373 ff.).84.