Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
бурный
stormy
сильный
strong
бурное пламя
strong flame
бурное пламя
strong flame
lægæty astæw syǧdī art æmæ īw k˳y ærmynæg, k˳y ta īw jæ pīllon yskaldī
посреди пещеры горел костер и то затухал, то вспыхивал бурным пламенем
a bonfire burned in the middle of the cave and then faded, then burst into a strong flame
art si cæfstæj pellontæj
огонь там горел бурным пламенем
the fire there was burning with a strong flame
surx pellon
красное пламя
red flame
art suǧdæj mæ razmæ, pelontæ skʼardta alli ʽrdæmæ
передо мной горел костер, он разносил (гнал) пламя во все стороны
a bonfire was burning in front of me, it spread (drove) the flames in all directions
cæxæræj kaluj e (xor) pelontæ
оно (солнце) из (своего) жара изливает пламя
it (the sun) pours out a flame from (its) heat
богатырь,
силачв адъективном употреблении:
сильный,
бурный(специально об огне, костре). В пользу этого говорит отмеченная в одном случае форма
mæ zærdæ pelæwanæj cæfsuj
мое сердце горит бурным пламенем
epic hero,
strongmanin an adjectival use:
strong,
stormy(especially about fire, bonfire). The form
mæ zærdæ pelæwanæj cæfsuj
my heart is burning with a stormy flame