Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">pelwan</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
pelwanpeliwan
силач strongman (мало употр.) (less frequent) ke bæxtæ ʼncæ i qal buduri minti nimæǧæj æxsærdæs, ke xezuj, cirǧ sæ ænsuri peliwantæ æxsævgæs? чьи это кони в злачной степи числом шестнадцать тысяч, которых пасут остроклыкие (?) силачи (в качестве) ночных сторожей? whose are these horses in the golden steppe, numbering sixteen thousand, which are grazed by sharp-fanged (?) strongmen (as) night watchmen? 32 Из pahlavan герой, силач, атлет, борец, буквально парфянин. Сюда же pahlivan, palvan ( IV 1221, 1247), pahliwan, palavani, paltvan, pajlwan силач, борец и пр. Вероятно, дальнейшее звуковое развитие этого же слова имеем в pīllon в сочетании pillon wæjyg, pillon g˳ymiry pillon великан , которое встречается в сказках и сказаниях об АмиранеНапример, II 29: kædæm cæwut? aj tyxgænæǵy ræstæg, pillon g˳ymiry ræstæg k˳y ū, wæd k˳yd xæssūt wæ nyfs? куда вы идете? ведь (теперь) время насильников, время pillon великанов, как же вы отваживаетесь? . См. также . From pahlavan hero, strongman, athlete, fighter, literally Parthian. Also here pahlivan, palvan ( IV 1221, 1247), pahliwan, palavani, paltvan, pajlwan strongman, fighter and so on. Probably, we have further sound development of the same word in pīllon in the expression pillon wæjyg, pillon g˳ymiry pillon the giant , which is found in fairy tales and legends about Amiran.For example, II 29: kædæm cæwut? aj tyxgænæǵy ræstæg, pillon g˳ymiry ræstæg k˳y ū, wæd k˳yd xæssūt wæ nyfs? where are you going? after all (now) is the time of the oppressor, the time of pillon giants, how dare you? See also .