Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
силач
strongman
ke bæxtæ ʼncæ i qal buduri minti nimæǧæj æxsærdæs, ke xezuj, cirǧ sæ ænsuri peliwantæ æxsævgæs?
чьи это кони в злачной степи числом шестнадцать тысяч, которых пасут остроклыкие (?) силачи (в качестве) ночных сторожей?
whose are these horses in the golden steppe, numbering sixteen thousand, which are grazed by sharp-fanged (?) strongmen (as) night watchmen?
герой,
силач,
атлет,
борец, буквально
парфянин
силач,
бореци пр.
pillon wæjyg, pillon g˳ymiry
pillon великан
kædæm cæwut? aj tyxgænæǵy ræstæg, pillon g˳ymiry ræstæg k˳y ū, wæd k˳yd xæssūt wæ nyfs?
куда вы идете? ведь (теперь) время насильников, времяpillon великанов, как же вы отваживаетесь?
hero,
strongman,
athlete,
fighter, literally
Parthian
strongman,
fighterand so on.
pillon wæjyg, pillon g˳ymiry
pillon the giant
kædæm cæwut? aj tyxgænæǵy ræstæg, pillon g˳ymiry ræstæg k˳y ū, wæd k˳yd xæssūt wæ nyfs?
where are you going? after all (now) is the time of the oppressor, the time ofpillon giants, how dare you?