Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">q˳yrdūxæn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
q˳yrdūxæn
qurdoxæn
мука suffering мученье torment тяжелый труд hard work тяжелая возня hard fuss k˳y fedta Zazajy nog ūsy q˳yrdūxæn… когда он увидел мученья молодой жены Заза… when he saw the torment of Zaz’s young wife… 79 æznægtæ ta qæbys-qæbys kænync q˳yrdūxæn враги же, схватив друг друга в объятия, тяжело борются the enemies, grabbing each other in their arms, are struggling hard 124 bīræ fæq˳yrdūxæn kodta ældar, fælæ nīcy bafæræzta долго промучился князь (в борьбе с собой), но ничего не мог поделать the prince suffered for a long time (in a struggle with himself), but could do nothing II 101 æmbælttæ rawadæncæ biccewi qurdoxænmæ товарищи выбежали на возню мальчика the comrades ran out to the boy’s romping 1956 VII 55 isqurdoxænæj mægur ewnæg: ci ʽrdæmæ cudajdæ? бедный одинокий (человек) пришел в смятение: в какую сторону ему идти? the poor lonely (man) became confused: which way should he go? II 87 qurdoxæn kænuj mudi binʒæ æxe iswæǧdæ kænunbæl бьется пчела, чтобы освободиться (из паутины) a bee beats to free itself (from the web) III 67 . — В дигорском отмечена также форма qurdox ( 53). . — The form qurdox ( 53) is attested in Digor Сложение из и . Вторая часть, , употребляется самостоятельно в значении мука, тяжелый труд и т. п. Первая часть в народном осмыслении отождествляется с q˳yrqur: хватающая за горло мука. Однако такая интерпретация может быть ошибочной. Ср. скорее ghora- ужасный, страшный, gaurs печальный, gyrn скорбь, журитися грустить. Начальный q- в дигорском (вместо ǧ-) мог появиться под влиянием народноэтимологической ассоциации с qur горло. — Ср. . См. , также toxun горло. A compound of two words: and . The second part, , it is used independently in the meaning torment, hard work etc. The first part is identified in the folk etymology with q˳yrqur: throat-grabbing torment. However, this interpretation may be erroneous. Cf. rather ghora- horrible, ugly, gaurs sad, gyrn grief, žurytysja grieve. The initial q- in Digor (instead of ǧ-) could appear under the influence of a folk etymological association with qur throat. — Cf. . See , as well as toxun throat.