Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qawǧa</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
qawǧaqalǧa
шум noise свара quarrel ссора dispute
qawǧa kænyn
ссориться argue шуметь make noise
beræ fæqqawǧa kodtoncæ; ku næ fedudtoncæ, wædta xælttæ sgælstoncæ долго спорили; когда не пришли к соглашению, то бросили жребий they argued for a long time; when they did not come to an agreement, they cast lots 13 otemæj ibæl qalǧa kænun bajdædtoncæ таким образом они стали из-за него ссориться, препираться thus they began to quarrel and bicker over him 192 beræ fæqqalǧa kodtoncæ, wædta isarazi æncæ долго спорили, потом согласились we argued for a long time, then agreed ibid. Через тюркское посредство из ɣauɣā шум, гам, скандал, ссора; ср. ɣauɣā, ɣauɣa, qauǧa шум, гам, ссора ( II 473, 1550). Ср. также ǧauǧa, ǧalǧa, ǧovǧæ, kʼavuǧa и др. Колебание || qalǧa, возможно, не фонетическое: произошла встреча ɣauɣā с qarɣa бранить, ругать, проклинать ( II 192. — Материалы по балкарской диалектологии. Нальчик, 1962, стр. 177). Вс. Миллер. Gr. 9. The word came from ɣauɣā noise, uproar, scandal, quarrel through Turkic; cf. ɣauɣā, ɣauɣa, qauǧa noise, uproar, quarrel ( II 473, 1550). Cf. also ǧauǧa, ǧalǧa, ǧovǧæ, kʼavuǧa etc. Variants || qalǧa are probably not phonetic: there was a meeting between ɣauɣā with qarɣa scold, swear, curse ( II 192. — Materials on Balkar dialectology. Nalchik, 1962, p. 177). 9.