Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qomgæs</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
qomgæs
ǧongæs
пастух крупного рогатого скота cattle herder Wastyrǧī… ærbakæsyn kodta xūr, æmæ alḱī jæ qomtæ askʼærtta qomgæsmæ Уастырджи заставил солнце выглянуть, и каждый (думая, что настало утро) погнал свой скот к пастуху Wastyrgy made the sun come out, and everyone (thinking it was morning) drove their cattle to the shepherd I 46 ku racæjcudæj wæd darǧ ǧæwungi i ǧongæsi furt mægur Mæxæmæt проходил тогда по длинной улице сын пастуха бедный Махамат The shepherd’s son, poor Mahamat, was passing along a long street at that time 33 donxæresi bun badtan æz æma zærond ǧongæs Biʒix под ивой сидели я и старый пастух Бидзих I was sitting under a willow tree with the old shepherd Bidzih 118 ǧongæs… ærǧawi xæccæ fæwaǧta je ʽmbal biccewi, æxwædægga bæxbæl æxe bagælsta пастух оставил со стадом своего товарища мальчика, а сам вскочил на коня the shepherd left his companion boy with the herd, and jumped on his horse 1949 II 39 Сложение из qomǧon крупный рогатый скот и kæs (с озвончением kg), основы глагола kæsynkæsun смотреть. 44. — § 201II 1. The composition of qomǧon cattle and kæs (with voicing kg), the stem of the verb kæsynkæsun watch. 44. — § 201II 1.