Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qoppæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
qoppæg
qoppæǧqobæǧ
плод (коробочка) альпийской лилии fruit (box) of the alpine lily в дигорском также in Digor also пузырь bubble мн. ч. pl.
qoppæǧtæ
пена foam
qoppægcæst
с глазами как qoppæg with eyes like qoppæg с большими глазами навыкате with big bulging eyes волоокий ox-eyed
ugærdænæj xyzyny ʒag qoppæǵytæ ærxaston с покоса я принес полную суму плодов лилии I brought a bag full of lily fruits from the mowing (лягушка, обращаясь к солнцу, оплакивающему сына): (the frog, addressing the sun, mourning his son): wagær dyn mæ læppūjy x˳yzæn k˳y wydaid, qop- pægcæst, wæd ævæccægæn æmæ jæ fæstæ dæxī ægas nal nywwaǧtais а что если бы у тебя был такой (красавец) сын, как у меня, волоокий, тогда бы ты после него не оставил себя в живых and what if you had such a (handsome) son like mine, an ox-eyed one, then you would not have left yourself alive after him from a fairytale II 367 qambul wærag, qoppæg cæst с выпуклыми коленями, волоокий with bulging knees, ox-eyed IV 124 1957 III 24 omæn æ qobæǧ moræbun cæstitæ cæxærtæ iskaldtoncæ его большие карие глаза засверкали his big brown eyes sparkled 1958 III 25 qoppæǧ cæstæ, fætæn tærnix… с большими глазами, широким лбом… with big eyes, wide forehead… 97 …ku ærbalæwdtæj æ saw sawloxbæl qoppæǧtæ kalgæ sæ wæzdan xecaw …предстал на своем вороном шавлоховском коне, (с которого) падала пена, их знатный хозяин …their noble master appeared on his black šawlox horse, (from which) lather was dripping 1934 III—IV 83 meǧæ cʼæx xwænxtæbæl ors qoppæǧæj ærsadæj туча легла на зеленые горы белой пеной the cloud lay on the green mountains like white foam 54 stur agæ ors qoppæǧtæj iradæj большой котел кипел белыми пузырями пены a large cauldron was boiling with white bubbles of foam 3412 Вероятно, звукоизобразительное слово из группы слов, обозначающих круглое, выпуклое и пр.; ср. gobæ, gubakk, , , , подробнее под tymbyl круглый. К осетинскому примыкает xömpek, xoppug плод альпийской лилии ( 277). Probably, an onomatopoeic word from a group of words denoting round, convex, etc.; cf. gobæ, gubakk, , , , see more under the word tymbyl round. xömpek, xoppug the fruit of the alpine lily ( 277) is close to Ossetic.