Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ræstæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ræstæg
время time досуг leisure погода weather по наблюдению М. Исаева, в дигорском может означать также according to M. Isaev, in Digor it can also mean место place : ci ræstægi adtæj? где он был? : ci ræstægi adtæj? where was he? ; ср. afon время, пора, , время, эпоха ; cf. afon time, period, , time, era
ræstægæj ræstægmæ
время от времени from time to time
ræstæg myn næj у меня нет (свободного) времени I do not have (free) time cy qal wydtæn ūcy ræstæǵy! как я был жизнерадостен в то время! how cheerful I was at that time! 19 acy ræstæǵy ta amondǵyn ḱīu? кто же счастлив в нынешнее время? who is happy at the present time? 35 ūcy ræstæǵy Ḱermen balcy wydīs в то время Чермен был в поездке at that time Chermen was on a trip 178 ūcy ræstæǵy ūm bīræ sagtæ wydīs в то время там водилось много оленей at that time there were a lot of deer 229 afontæ cydysty, ræstæg īvta проходили сроки, время менялось time was passing, times are changing 26 rast cyppūrsy ræstæg wyd, æmæ mīt nywwaryd было как раз время рождества, и выпал снег it was just Christmas time and it snowed 100 fyd ræstæg wydī, æmæ alḱī arxajdta ævzargæ xotyxtæ samal kænynyl время было плохое, и каждый старался раздобыть отборное оружие the time was bad, and everyone tried to get the best weapons 48 ræstæg ærcydī zajynæn пришло мне время родить it is time for me to give birth 78 ræstæg ma isafæn не будем терять времени let’s not waste time 74 eci ræstægi Gori cardæj ew nalat xīnæ osæ в то время в Гори жила одна коварная колдунья at that time in Gori lived one insidious sorceress 615 anzi medægæ ræstæg æxe æjjevuj cuppar xuzemi: walʒæg, særdæ, fæzzæg, zumæg; etæ xunnuncæ anzi afænttæ в течение года время меняется в четырех видах: весна, лето, осень, зима; они называются временами года during the year, time changes in four ways: spring, summer, autumn, winter; they are called the seasons I 13 æppun in ne ʽssæj… kizgæ bawarzunmæ ræstæg у него не нашлось времени полюбить девушку he did not have time to love a girl 50 xorz ræstæg fækodta установилась хорошая погода the weather got fine īwmæjag k˳yvd, xorz ræstæg kæd wa, wæd ʒwary byn kænync, kæd æmæ ræstæg ævzær wa, wæd ta qæwy, xæʒary mīdæg если погода хорошая, то (культовое) общественное пиршество справляется у святилища, если же погода плохая, то в ауле, внутри дома if the weather is good, then the (cult) public feast is celebrated at the sanctuary, if the weather is bad, then it is celebrated in the aul, inside the house 204 nixxor æj, færræstæg kodta стало солнечно, установилась (хорошая) погода it got sunny, the weather got fine 8 Время — одно из тех абстрактных понятий, которые могут формироваться на основе весьма различных конкретных образов. Отсюда проблематичность этимологических истолкований. 1. Ос. ræstæg может примыкать к rasta отдых, досуг. Семантическое развитие такое же, как в hweila время при quies отдых (то и другое от k˳ey- покоиться). Ср. rasta, Rast, rast отдых, rast местность, отрезок пути от одного привала до другого; причастное образование от ras- пребывать; см. выше ос. ræsæn привал. Мыслимы и другие этимологические решения. 2. К fra-staka- от sta- стоять (ср. -stæg в wyrdygystæg стоящий стоймя); для семантики ср. fresta- (определенное) время, пора, срок ( frest, Frist и пр.) из pres-sta- ( sthā стоять), а также stund, stunta время, час при standan стоять. 3. От raz- направлять, см. , . 4. От ras- идти, достигать, rasa- идти, приходить, rasīdan достигать; для семантики ср. ос. afon время от āp- достигать. — Семантика времяпогода как во temps и пр.; см.: Н. Kuen. Zeit und Wetter in der Romania. In: <?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220519T124302+0300" comment="что делать с этим?"?>Interlinguistica. Festschrift М. Wandruszka<?oxy_comment_end ?>, Tübingen, 1971, стр. 64 сл. Time is one of those abstract concepts that can be formed on the basis of very different concrete images. Hence the problematic etymological interpretations. 1. Ossetic ræstæg may be adjacent to rasta rest, leisure. The semantic development is the same as in hweila time in the presence of quies rest (both are from k˳ey- rest (v.)). Cf. rasta, Rast, rast rest, rast terrain, segment of the road from one halt to another; a participial derivative of ras- stay; see above Ossetic ræsæn halt. Other etymological solutions are also conceivable. 2. It traces back to fra-staka- from sta- stand (cf. -stæg in wyrdygystæg standing upright); as for the semantics cf. fresta- (certain) time, period, time period ( frest, Frist etc.) from pres-sta- ( sthā stand), and also stund, stunta time, hour at the presence of standan stand. 3. From raz- direct, see , . 4. From ras- go, reach, rasa- go, come, rasīdan reach; as for the semantics, cf. Ossetic afon time from āp- reach. — The semantics timeweather is as in temps etc.; see: H. Kuen. Zeit und Wetter in der Romania. In: <?oxy_comment_start author="Irene" timestamp="20220519T124302+0300" comment="что делать с этим?"?>Interlinguistica. Festschrift M. Wandruszka<?oxy_comment_end ?>, Tübingen, 1971, p. 64 ff.