Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sækær</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
sækær
сахар sugar ; sækærdon | сахарница ; sækærdon | sugar bowl
īxyn sækær
леденец hard candy , буквально ледяной сахар , literally ice sugar
(ʒænæty) dwærtty raz dyl sæmbælʒænī Majræmy fyrt syzǧærīn Ḱyrystī æmæ dæ mīdæmæ bakænʒænī, ūm dæ xærīnag wyʒænī ūrs æxsyr æmæ adǵyn sækær перед вратами (рая) тебя встретит сын Марии золотой Христос и поведет тебя вовнутрь; там твоей пищей будет белое молоко и сладкий сахар at the gates (of Heaven) the son of Maria, golden Christ, will meet you and lead you inside; white milk and sweet sugar will be your food there 38 sækær — dæ xærīnag, būd — dæ sūʒīnag сахар (да будет) тебе пищей, ладан тебе на воскурение let sugar be your food, incense be for burning из текста посвящения покойнику from the text of the dedication to a deceased Родиной этого распространившегося по всему свету слова является Индия, ср. ṡarkarā песок, сахарный песок, sakharā сахар. Из среднеиндийского вошло в некоторые среднеиранские языки: šakar (škr-) ( 135. — 232₁₅), ṡakara- сахар, ṡakarīnaa сахарный ( 175). Трудно установить, когда именно и через какое посредство вошло слово в осетинский язык. Посредниками могли быть греческий (σάxχαρον), персидский (šakar), тюркские (šäkär, šeker), кавказские ( šakar, , šakari сахар, qinvar-šakari леденец, буквально ледяной сахар). Другие кавказские варианты: a-šakar (но fošəγw), čakar, šakkar, kačar, šeḱer, šekar. Русск. сахар идет из греческого ( II 584), другие европейские формы ( zuccero, azúcár, sucre, sugar, Zucker) через sukkar восходят к тому же индийскому источнику. 131. — 9. The homeland of this word, that has spread all over the world, is India, cf. ṡarkarā sand, sugar sand, sakharā sugar. The word was borrowed from Middle Indian into Middle Iranian languages: šakar (škr-) ( 135. — 232₁₅), ṡakara- sugar, ṡakarīnaa sugar (adj.) ( 175). It is difficult to establish when and through which medium the word was loaned into Ossetic. As mediums could act (σάxχαρον), (šakar), (šäkär, šeker), Caucasian ( šakar, , šakari sugar, qinvar-šakari hard candy, literally ice sugar). Other Caucasian variants: a-šakar (but fošəγw), čakar, šakkar, kačar, šeḱer, šekar. saxar is borrowed from Greek ( II 584), other European forms ( zuccero, azúcár, sucre, sugar, Zucker) through sukkar go back to the same Indian sourse. 131. — 9.