Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
иноходец
ambler
rajsomæj raǵy Goǵi jæsīrag sawloxaǵy fæcagajdta zærond Soltany qæwmæ
утром рано Годжи поскакал на своем иноходце шавлоховской породы в аул старого Солтана
early in the morning Goji rode his Shavlokh ambler to the village of the old Soltan
dywwæ ʽzæry astæw Sozyryqo bawajy skʼætmæ, ralasy ūrdygæj jæsīrag æfsūrǧ
в предвечерних сумерках (меж двух вечеров— ранним и поздним) Созрыко вбегает в конюшню и выводит своего иноходца (породы)
in the late afternoon twilight (between two evenings— early and late) Sozryko runs into the stable and brings out his ambler of breed
идти иноходью; ср. .
amble; cf. .