Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sūs_1</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
sūs
sos
молчание silence безмолвие stillness silentium silentium
nyssūs wyn
умолкнуть silent
nyssūs kænyn
заставить замолчать silence (v.)
fæsūs
потерявший голос one who lost his voice осиплый hoarse
sūs!
sos!
молчи! be silent! 131: sos д. междометие вапрещения: тц, цыц, тише!. 131: sos Digor interjection of prohibition: ts, hush!.
sosæj
молча silently безмолвно mutely
sūsæg
sosæg
тайный secret
sylgojmaǵy qælæs nyssūs голос женщины умолк the woman’s voice went silent 1957 II 57 dæ amond ū, æmæ kæjdær xæʒary stæm, ændæra dyn dæ ḱʼīzī ʒyx nyssūs kænin bærgæ твое счастье, что мы в чужом доме, а не то я заставил бы замолчать твой грязный рот it is lucky for you that we are in someone else’s house, otherwise I would have silenced your dirty mouth 173 ma nissos wæd dæ cæǧdun! да не умолкнет твоя игра (на фандуре)! may your (panduri) playing never stop! 101 sos wo, xærægi kʼælæw! молчи, ослиное отродье! shut up, you donkey brat! 104 wæ, sos, sos, sos! о молчи, молчи, молчи! oh, be silent, be silent, be silent! 122 bastuj ew mingi sosæj она стоит некоторое время молча she stands in silence for a while 126 ...sos æma tar evioncæ mæsugi ...молчание и мрак приходили на смену в башне ...silence and darkness came to replace to the tower 62 niǧǧos woʒænæj dæ sos kæwun прекратится твой тайный плач your secret crying will stop 166 Старая ирано-тюркская изоглосса. На иранской почве ср. pasuṣ- умолкнуть (ср. fæsūs), а в другом оформлении šuk, šwk молчаливый, безмолвный; с другой стороны: sūs молчание ( IV 781. — I 646. — 434), šük безмолвный ( 450). Сюда же, возможно, шиш! тише! молчи!. — См. также , . 134 ( sus tace!). — 84. — Вс. Миллер. Gr. 9, 31. — Bailey, 1963 XXVI 88. — 78. An old Iranian-Turkic isogloss. Cf. in Iranian languages pasuṣ- become silent (cf. fæsūs), and in variation šuk, šwk silent, speechless; on the other hand: sūs silence ( IV 781. — I 646. — 434), šük silent ( 450). Also here probably shish! hush! be silent!. — See also , . 134 ( sus tace!). — 84. — Ws. Miller. Gr. 9, 31. — Bailey, 1963 XXVI 88. — 78.