Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">salæ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
salæ
сафьян morocco
id. id.
daxran salæ
тегеранский сафьян Tehran morocco сафьян высшего качества morocco of the highest quality (daxran — п. Tahrān Тегеран) (daxran — Persian Tahrān Tehran)
salʒabur
сафьянная обувь morocco shoes
salxodæ
сафьянная (женская) шапка (female) morocco hat
salin
сафьянный made of morocco
Aslænbeg æxe rævʒæ kænun rajdædta; salʒaburtæ, salin mestæltæ æma salin zængættæ iskodta Асланбек стал готовиться (в путь); надел сафьянные чувяки, сафьянные чулки и сафьянные ноговицы Aslænbeg started to prepare himself (for the journey); he put on morocco shoes, morocco stockings and morocco gaiters 1949 II 31 sæ ʒaburtæ — daxran salæj чувяки у них — из тегеранского сафьяна his shoes are made from Tehran morocco 7 æ salgaburtæ zærindag xudtæ его сафьянные чувяки расшиты золотом his morocco shoes are embroidered with gold 213 ragon adæm culuq xudtoncæ mæskuæj, kenæ ba salæj, kenæ caræj niwazæn старые люди называли сuluq кубок из московской (кожи), из сафьяна или из (обыкновенной) кожи old people called the goblet, made from Moscow leather, from morocco or from (ordinary) leather, culuq II 187 carbæl — ʒaburtag saw salæ (в обмен) на кожу (он дает им) черный сафьян на чувяки (in exchange) for leather (he gives them) black morocco for shoes 56 Из šal тонкая цветная кожа. From šal thin colour leather.