Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">salbar</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
salbar
шаровары bloomers брюки trousers
cf.
штаны pants
salbar kodtoj fæsmynæj, cærttæj, wælʒærttæj dær шаровары делали из шерсти, кожи, также из барашковых шкур trousers were made of wool, leather, and also of lamb skin Gaguʒ æ gaburtæ ralasta, fæstegæj sæ æ roni niccavta, æ salbari fadgutæ dær æ wærgutæbæl xærdmæ isxatta Гагудз снял чувяки и заткнул их сзади за пояс, завернул также вверх на колени штанины своих брюк Gagudz took his shoes off and stuck them in his belt, he also rolled up to his knees his pant legs 195 III 24 Персидское слово, распространившееся от Индийского океана до Балтийского моря( 807). Ср. šalvār, šarvāl, šelvār, šarvāl, šarvāl; на тюркской почве: šalvār, šalbār, šalbār, šalbār и др. (Дмитриев. Строй тюркских языков. М., , стр. 552); на Кавказе: šalvar, šarvali, šalvär, šalbär, šarbal; в европейских языках: σαράβαρα, σαράβαλλα, в позднелатинском saraballa, шаровары, в литературном языке также шальвары (Лермонтов), szarawary. По происхождению — древнее иранское слово (мидийские штаны).Altheimm. Das Alte Iran. Propyläen Weltgeschichte, стр. 139 Восстанавливаемая древнеиранская форма — ščara-vāra-, где ščara- = αχέλoç бедро (см. ), буквально чем покрывают (vāra-) бедра (Nyberg. Ein iranisches Wort im Buche Daniel. МО XXV 178— 204. — Knauer. Sarabara. Glotta XXXIII 100—228). В осетинский вошло, однако, не как исконное иранское наследие, а через тюркское посредство; ср. выше šalbar. 130 (со ссылкой на Клапрота дается недокументированная форма salbaro). This word is borrowed from Persian, it has spread from the Indian Ocean to the Baltic Sea( 807). Cf. šalvār, šarvāl, šelvār, šarvāl, šarvāl; on the Turkic ground: šalvār, šalbār, šalbār, šalbār etc. (Dmitriev. Stroj tjurkskix jazykov [The grammatical system of the Turkic languages]. Moscow, , p. 552); in the Caucasus: šalvar, šarvali, šalvär, šalbär, šarbal; in European languages: σαράβαρα, σαράβαλλα, late Latin saraballa, šarovary, in literary Russian also šal'vary (Lermontov), szarawary. As for its origin, it is the ancient Iranic word (Median pants).Altheimm. Das Alte Iran. Propyläen Weltgeschichte, p. 139 The reconstructed Old Iranian form is ščara-vāra-, where ščara- = αχέλoç hip (see ), literally something that is used for covering (vāra-) hips (Nyberg. Ein iranisches Wort im Buche Daniel. MO XXV 178— 204. — Knauer. Sarabara. Glotta XXXIII 100—228). In Ossetic it came, however, not as the original Iranian heritage, but through the Turkic medium; cf. above šalbar. 130 (with the reference to Klaproth, the undocumented form salbaro is given).