Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sarǧ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
sarǧ
седло saddle ; særǧgænæg седельник, sarǧy bæx верховая лошадь (ср. wanä-šə верховая лошадь, буквально седла-лошадь) ; særǧgænæg saddle-maker, sarǧy bæx riding horse (cf. wanä-šə riding horse, literally saddle-horse) sarǧ fyldær arazync syvylʒæj седло обычно делают из карагача saddle is often made from elm de ’fsūrgyl dyn widon aftawʒæn Mæjy fyrt, stæj jyl syǧzærīn sarǧ aværʒæn Xūry fyrt на твоего чудо-коня наденет уздечку сын Месяца, потом положит на него золотое седло сын Солнца the son of the Month will put a bridle on your wonderful horse, then the son of the Sun will put a golden saddle on it 70 ajs mæ sawloxag æd sarǧ, æd widon возьми моего шавлоховского (коня) с седлом, с уздечкой take my sawlokh (horse) with the saddle, with the bridle 50 dīssaǵy sarǧy bæx чудесный верховой конь a wonderful riding horse 133 kæstærtæ særǧtæ sīstoj? сняли ли молодые люди седла (с коней)? did the young men take the saddles off (from the horses)? 114 kæmændær jæ bæxæn jæ bon næ cydī æmæ jæ sarǧy nadta кто-то не мог справиться со своим конем и колотил седло somebody couldn't cope with his horse and beated the saddle III 212 suǧzærīnæ sawædonæj gæbæt bajʒag kodta æma ’i næxætbosæj sarǧi kʼoxmæ babasta он наполнил бурдюк из золотого родника и тороками привязал его к луке седла he filled the wineskin with water from the golden stream and tied it to his saddle bow with straps II 96 qalon æd rævʒæ sarǧi bæx дань — верховая лошадь со снаряжением the tribute is a riding horse with equipment 63 idænttæ, særǧtæ, dametong æncæ i ’vzestæj fur eftong уздечки, седла, хвостовой ремень обильно украшены серебром bridles, saddles, a tail belt are abundantly decorated with silver 64 bæxtæ rawaǧta ædidænttæ æma ædsærǧtæ igwærdænti æma xunti wæǧdæj коней он пустил вместе с уздечками и седлами (пастись) свободно на покосах и пашнях he let the horses graze freely on the hayfields and arable lands with their bridles and saddles 2 særǧtæ nin æværæ оседлай нам (коней) (положи нам седла) saddle us the horses (put us the saddles) 27₁₀ Шегрен, а за ним Вс. Миллер и Hübschmann относили это слово к числу заимствованных из арабского ( sarj седло). Однако после того, как слово было обнаружено в согдийском, приходится ставить вопрос иначе: не заимствовано ли sarj из иранского? Ср. sarj (из sarg под арабским влиянием?), sarγ, saγr (sʼγr) седло ( I 211. — Benveniste. 1936, стр. 228; 205; 91; 1933, стр. 37), saγm верблюжье седло ( CXX 298). В пользу оригинальности осетинского слова говорит и то, что почти вся терминология, связанная с верховой ездой, — исконное иранское наследие; см. всадник (также , ), уздечка, попона, подпруга, хвостовой ремень, стремя. — Древнеиранский прототип слова saγr, sarγ остается неясным. Возможна этимологическая связь с σαγρα рядом с σάγμα (вьючное) седло, saγ верх, свод, крыша. Из согдийского идет saγrə, savrə, saurə круп лошади I 614, откуда савры тебеньки седельные, кожаные подколенники у седла ( IV 127). 126. — 72 — 73. — 131; 161 (восстанавливает пехл. sarγ). 805 (привлекает также sirekh, siregh стеганое шерстяное одеяло, матрац). Shegren, and after him Ws. Miller and Hübschmann, attributed this word to the circle of borrowings from Arabic ( sarj saddle). However, once the word was found in Sogdian, one need to pose the question differently: wasn't sarj itself borrowed from Iranian? Cf. sarj (is it derived from sarg under the Arabic influence?), sarγ, saγr (sʼγr) saddle ( I 211. — Benveniste. 1936, p. 228; 205; 91; 1933, p. 37), saγm camel saddle ( CXX 298). In favour of the originality of the Ossetic word speaks also the fact that almost all the terminology connected with the horse riding is an original Iranian heritage; see horseman (also , ), bridle, horsecloth, (saddle-)girth, tail strap, stirrup. — The Old Iranian prototype of the word saγr, sarγ remains unclear. The etymological connection with σαγρα along with σάγμα (pack) saddle, saγ top, arch, roof is possible. From the Sogdian saγrə, savrə, saurə croup of a horse I 614 is borrowed, savry leather details of the saddle that are situated under horseman's knees ( IV 127) is a borrowing from Turkic. 126. — 72 — 73. — 131; 161 (he reconstructs Middle Persian sarγ). 805 (he adds also sirekh, siregh quilted wool blanket, mattress).